Перевод с русского на английский и обратно

onlinerabota
На сайте с 27.01.2008
Offline
100
#11

Прошу любить и жаловать! Мой первый персональный сайт-портфолио! :) Можете немного узнать обо мне, почитать работы и, конечно же, заказать перевод! Работой не загружен, так что обращайтесь!

Цена за 1000 б.п.: перевод англ рус от 2$; копирайтинг от 4$, рерайт от 1$ ICQ 478857три-четыре-девять, mail online_rabota[собака]mail.ru Примеры работ и ссылки на отзывы в Портфолио ( http://www.ru-eng.com )
ck.Chance
На сайте с 21.05.2008
Offline
58
#12

работаю с ТС по авто тематике уже некоторое время, все делает очень быстро и качественно. Рекомендую!

dlyanachalas
На сайте с 15.09.2006
Offline
693
#13

Купил текст, переведенный с английского. Нормально всё, спасибо!

Labus
На сайте с 02.11.2006
Offline
100
#14

Заказал у ТС достаточно трудный перевод - очень доволен сроками и результатом. ТС вел работу профессионально, обратившись по одному вопросы ко мне. Всем советую :)

Продвижение сайтов от 25.000 в месяц! Качественный маркетинг: компания WEB-логика (http://www.web-logic.ru/)
-S
На сайте с 10.12.2006
Offline
1354
#15

Воспользовался услугами ТС, выполнено качественно, быстро.

Большое спасибо за работу.

R
На сайте с 21.09.2007
Offline
49
#16

Добрый день всем.

Пользовался и пользуюсь услугами. Качество перевода высокое, а я могу это оценит т.к знаю язык сам. (Из за нехватки времени приходится привлекать переводчика.) Заказывал переводы статей в блоги, технического описания и юридического договора. Все было сделанно в сжатые сроки и с хорошим качеством.

Бориc

BJF Trading Group, Canada

onlinerabota
На сайте с 27.01.2008
Offline
100
#17

Большое спасибо всем за отзывы! Желающие заказать перевод - стучите в асю! :). Кстати, если интересует копирайтинг, тоже можете обращаться. Тема с отзывами тут.

[Удален]
#18

Рерайт английского текста сделаешь по IT тематике?

onlinerabota
На сайте с 27.01.2008
Offline
100
#19

К сожалению, рерайт делаю только на русском.

Termo
На сайте с 06.04.2006
Offline
80
#20

Спасибо, весьма сложный перевод был выполнен профессионально

покупаю интересные проекты, саповые вещи не интересуют

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий