- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Буквы Q,W,X применимы только для английских слов queen, wolf кроме частных случаев ?
Что касается букв q, w и x, то я считаю, что они вообще не применимы в транслитерации и могут быть использованы только в иностранных словах. Всякие там qpcd (купи CD), romawka (ромашка) и rasxodniki (расходники) - это извращение, по-моему.
cherepovez.ru это по любому не правильно, согласитесь? Хотя читается и запоминается лучше чем
Cherepovets. "когда наиболее правильным вариантом написания доменного имени можно считать тот, что более распространен. Ведь домены - это общественно ориентированный продукт" позвольте с Вами не согласиться, это сегодня так, а завтра? Выдачу можно изменить легко, а стоимость складывается % на 90 из правильного написания. "В общем, я на 80% уверен, что cherepovets правильнее" хотя с этим наверное скорее соглашусь. В общем думаю домены не зря взял. Спасибо за комментарии.
cherepovez.ru это по любому не правильно, согласитесь?
Я согласен, что так не нужно называть домен.
А вам шашечки или ехать? :-)
Домен - это имя сайта, на который ходят люди. И чем удобнее им будет запомнить адрес сайта, тем чаще они будут туда возвращаться. Вам ведь нужно именно это, так ведь? Поэтому и называть домен нужно так - как удобнее большинству.
Прошу обратить внимание, что мы сейчас говорим именно о транслите. Я вовсе не имею ввиду, что, например, сайт производителя сока в России нужно называть juis.ru, а не juice.ru, потому что большинство русских наберет juis.
cherepovez.ru это по любому не правильно, согласитесь?
Если писать по немецким правилам, то будет tscherepovez с "z" на конце. Если по английским, то cherepovets. Ну а один из вариантов транслита нам дает такое написание: cherepoveс.
Какой вариант выбрать? Наверное наиболее подходящий по случаю и распространенный.
cherepovets - 296 000 результатов в гугле.
cherepoveс - 4 результата.
tscherepovez - 47 результатов (в основном на немецкоязычных сайтах, естественно)
Вопрос не в том на каком языке писать, а в том как правельно. Все три варианта при транслите правельные. Просто каждый для определенной страны. А вот что читается легче это уже другая тема. Распрастранненый уже давно не выбрать, все заняты, кроме немецкого варианта, он кроме ru весь свободен, оно и понятно, с z на конце вообще смешно.