Транскрипция

12
R
На сайте с 23.12.2007
Offline
30
1656

Транскрипция русских букв при подборе доменного имени.


A: A K: K Х: H
Б: B Л: L Ц: C
В: V М: M Ч: CH
Г: G Н: N Ш: SH
Д: D О: O Щ: SC
Е: E П: P Ъ: J
Ё: E Р: R Ь:
Ж: J,ZH С: S Э: E
З: Z Т: T Ю: YU
И: I У: U Я: YA
Й: I,Y Ф: F

По теме:

Советские, российские и зарубежные стандарты, добавил MVH.

Интересуют буквы: Г - g, q; Ё - e, yo; Ж - zh; Й - y, i, yo; Ч - с, ch; И - i, u; Й - i, y; Ш - sh; Щ - ?; Ъ, Ь - не используем; Э - e. Если пропустил, допустил ошибку, напишите я добавлю или исправлю, если потребуется. Кто как допускает написание букв в транскрипции, что можно считать приемлемым, что перебором ?

.
T
На сайте с 10.01.2007
Offline
51
#1

Транслитерация в почтовых отделениях


А - A; Р - R
Б - B; С - S
В - V; Т - T
Г - G; У - U
Д - D; Ф - F
Е - E; Х - H
Ж - J; Ц - C
З - Z; Ч - CH
И - I; Ш - SH
К - K; Щ - SC
Л - L; Ы - Y
М - M; Э - E
Н - N; Ю - IU
О - O; Я - IA
П - P
ternet.ru
На сайте с 12.09.2007
Offline
140
#2
Ryoga:

в: v, w
ё: e
ж:
й:
х: h
ш:
щ:
ъ:
ь:
э:
ю: yu

Г - g, q; Ч - с, ch; И - i, u; Щ - ?; Ъ, Ь - не используем;

в - только v

ё - e или yo

ж - только zh

й - y только, если перед ней стоит i. в остальных случаях i (например, moskovskiy)

х - kh, если требуется отделить от слияния с соседней буквой (например, voskhod, а не voshod). в остальных случаях h

ш - только sh

щ - только sch

ъ - j (например, objavlenie или sjezd). в некоторых случаях игнорируется вместо транслитерации

ь - i в случае, когда ь стоит перед гласной (например, ozherelie)

э - e, реже ae

ю - u, но иногда применяется yu, если слово теряет смысл при транслитерации (например, urka - это урка, а yurka - это уже Юрка)

г - всегда g и никаких q

ч - всегда ch (хотя, частные случаи также возможны. например, бренд gucci)

dudelka
На сайте с 06.09.2007
Offline
295
#3

А вот такой вопрос, какое правильное написание города Череповец:

cherepovec или cherepovetc

автоматизация вашей работы в интеренет - пишите ЛС
0
На сайте с 27.02.2007
Offline
40
#4
dudelka:
А вот такой вопрос, какое правильное написание города Череповец:


cherepovec или cherepovetc

Ессно первое что тут гадать....

Мой первый сайт - WWW.OPROSY.INFO (http://www.oprosy.info) Классный хостинг: Best-Hoster (http://best-hoster.ru/order/host.php?name=observer&bid=4) - 500мб за 45р траф безлимитный!!!
MVH
На сайте с 03.05.2005
Offline
64
MVH
#5
R
На сайте с 23.12.2007
Offline
30
#6
ternet.ru:

й - y только, если перед ней стоит i. в остальных случаях i (например, moskovskiy)

Если первая, тогда тоже используется Y: yoga, yogurt. Подправил первый пост.

Буквы Q,W,X применимы только для английских слов queen, wolf кроме частных случаев ?

ternet.ru
На сайте с 12.09.2007
Offline
140
#7
dudelka:
А вот такой вопрос, какое правильное написание города Череповец:


cherepovec или cherepovetc

Я бы регистрировал cherepovets, хотя согласен - вопрос спорный.

dudelka
На сайте с 06.09.2007
Offline
295
#8

Да вот в том то и вопрос, я парочку взял, сам думаю что не совсем правильно. Хотя транслит однозначно так cherepovec. А название возможно cherepovets. Запутка.

dudelka
На сайте с 06.09.2007
Offline
295
#9

Согласно этого cherepoveс правильно. В России если.

ternet.ru
На сайте с 12.09.2007
Offline
140
#10

ЧЕРЕПОВЕЦ.РУ - Региональный интернет-портал города Череповец - cherepovez.ru

Управление образования г.Череповца - cherepovets.edu35.ru

ЧЕРЕПОВЕЦ INFO :: ЧЕРЕПОВЕЦКИЙ ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ САЙТ - cherepovets.info

Город Череповец - рекламно-информационный портал - cherepovets-city.ru

В каталоге Яндекса названо так: yaca.yandex.ru/yca/geo/Russia/Northwest/Cherepovets/

В общем, я на 80% уверен, что cherepovets правильнее. А если не правильнее, то хотя бы более распространено. Доменные имена - это как раз тот случай, когда наиболее правильным вариантом написания доменного имени можно считать тот, что более распространен. Ведь домены - это общественно ориентированный продукт.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий