- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Нужен переводчик с английского, который немного понимает бодибилдерские термины (в принципе,можно освоить за 10 минут) и немного разбирается в медицинских терминах (или готов использовать словарь). Сразу скажу, фиговые переводы не нужны, все будет использоваться на нормальном сайте.
Если это и есть вы, или у вас может быть есть такие знакомые прошу откликнуться. Для взаимовыгодного общения :)
Нужен переводчик с английского, который немного понимает бодибилдерские термины (в принципе,можно освоить за 10 минут) и немного разбирается в медицинских терминах (или готов использовать словарь). Сразу скажу, фиговые переводы не нужны, все будет использоваться на нормальном сайте.
Если это и есть вы, или у вас может быть есть такие знакомые прошу откликнуться. Для взаимовыгодного общения :)
Могу предложить свои услуги.
Английский на высоком уровне(работал в международной фирме).
Студент медицинского - поэтому для меня не будет проблем.
nitroslash@yandex.ru ICQ 170-302-384
С понравившимся человеком планирую долговременное сотрудничество (год минимум)!
Даю всем одну и ту же ссылку, чтобы оценить свои силы. Там ничего сложного, главное быть внимательным к словам и смотреть непонятные термины в словарях лингво11 и промт7 или в интернете (иногда, не часто, надо воспользоваться мозгом чтобы дойти до русского слова :) ) . В принципе, все становится ясно уже на первом абзаце.
а с оплатой как?
А вы скажите свои условия, подумаем :) Цена в вашей подписи, например, меня вполне устраивает. Пока вообше не о чем говорить, трое отсеились.
Copenhagen
Привет. Давай попробуем? Общий стаж в бодибилдинге - около 3 лет. Английский знаю, спортивная тема ОЧЕНЬ мною любима. Ася 495-195-458. Работаю от 4$ за 1000 без пробелов
предложу и я свои услуги, хоть никогда не занимался ни бодибилдингом, ни медициной, зато занимаюсь переводами небезуспешно)
ася 256-025-590
вышлите, пожалуйста, тестовое задание.
если текст не слишком сложный, то 3,5 WMZ за 1000 знаков с пробелами меня вполне устроят:)
Разбираюсь в фитнесе и женском бодибилдинге (немного).
Знаю английский.
+ отличный, художественный слог.
Стучите в асю.
Пришлите пожалуйста текст для перевода на e-mail: riva_delta@mail.ru или дайте ссылку.
В медецине не разбираюсь, но перевожу неплохо.
Если перевод устроит, оплата 3$ за 1000 знаков б/п через WMZ.
Если можно, сбросьте текст в личку.
О стоимости поговорим после Вашего одобрения.
С уважением, Роман.
Нужен переводчик с английского, который немного понимает бодибилдерские термины (в принципе,можно освоить за 10 минут) и немного разбирается в медицинских терминах (или готов использовать словарь). Сразу скажу, фиговые переводы не нужны, все будет использоваться на нормальном сайте.
Если это и есть вы, или у вас может быть есть такие знакомые прошу откликнуться. Для взаимовыгодного общения :)
И с бодибилдингом знакома, и медицинские термины не проблема. Работаю быстро и качественно. Присылайте текст, переведу. О цене договоримся. Мой ящик Marylisbox@mail.ru