О слоганах ...

123
Львович
На сайте с 03.06.2007
Offline
158
#11
Kimi:
Самое тупое, что можно придумать.
Есть владельцы заводов, пароходов, айподов, сайтов. А теперь у нас еще появился единственный и неповторимый "владелец русского языка".

Возможно, Вы не литератор, поэтому кое-чего просто не знаете. Это не страшно. У вас совсем иная профессиональная ориентация.

Вы к Пушкину, надеюсь, нормально относитесь?

Вот хорошая статья: "Лексема язык в художественных произведениях А.С.Пушкина"

Там как раз кое-что и о человеке-владельце языка сказано. Чтобы не искать, вот ссылочка:http://www.infolex.ru/JaPush.html

Статья небольшая, разберетесь на досуге.

ikanewton
На сайте с 10.09.2007
Offline
59
#12

О "Владельце русского языка" высказываться не буду, боюсь закидают помидорами....

Но ошибки в названиях топика или в сообщениях, просто раздражают.

Я не говрю об описках или пропущенных знаках препинания, речь идет именно о специальных умышленных ошибках - как способе пиара.

Хотелось бы узнать мнение заказчиков о таких ошибках.

Да, я пишу статьи! И делаю это хорошо! (/ru/forum/165246) ICQ 364064938! Почта-ikanewtonwork@rambler.ru. Здоровье - это самое главное! (http://www.peoplemed.ru) Размещу статьи - тематика медицина, красота, здоровье, народная медицина
[Удален]
#13

Львович, это не вопрос лингвистики, а чувство языка.

Как пример - реклама: "Переводы из России в СНГ стали дешевле".

С точки зрения лингвистики никаких ошибок нет. Но только вот непонятно, почему говорится о том, что переводы дешевле, чем сталь. А по сравнению с золотом переводы дешевле или дороже?

То же самое и с "владельцем языка". Я не говорю о грамотности употребления этого словосочетания, я говорю о другом (о чем именно, вы уже поняли, повторяться не буду).

Львович
На сайте с 03.06.2007
Offline
158
#14
Kimi:
это не вопрос лингвистики, а чувство языка.

Извините, но это вопрос не "чувства языка", а вопрос "чувства диалекта". Для людей, которые читают что-то за пределами сети, словоформа "владелец языка", исчезнувшая из обихода лет 150 назад не может быть шокирующей. Она - привычная. Как "медвед" для некоторых сегодня. Потому, что в классической литературе она присутствует. И останется там навечно.

[Удален]
#15
Kimi:
Львович, это не вопрос лингвистики, а чувство языка.
Как пример - реклама: "Переводы из России в СНГ стали дешевле".
С точки зрения лингвистики никаких ошибок нет. Но только вот непонятно, почему говорится о том, что переводы дешевле, чем сталь. А по сравнению с золотом переводы дешевле или дороже?
То же самое и с "владельцем языка". Я не говорю о грамотности употребления этого словосочетания, я говорю о другом (о чем именно, вы уже поняли, повторяться не буду).

А Вам не приходило в голову, что это у Вас что-то с восприятием? Ещё есть такая плеяда борцов с косноязычием. Только так можно дойти до заявлений о бредовости всей поэзии. (Золото не увядает, поэтому "увяданьем золотым охвачен" - косноязычие и глупость.)

Слоган, как и поэзия - обращаются к глубинным пластам сознания. Туда, где выключен механизм повседневных оценок.

[Удален]
#16

bukvofil, не говорите ерунды, причем откровенной.

Какие слоганы, какая поэзия в фразе из рекламы "Переводы из России в СНГ стали дешевле"?

Никто не борется ни с чем, я вообще всеми руками за развитие языка, появление новых словоформ и заимствований. Однако в данном случае очевидна копирайтерская глупость.

И не нужно вставать горой за "братьев по цеху". Человек, который сидел в рекламном агентстве и думал, как бы заявить населению о скидках на переводы из России в СНГ, просто не увидел в своем творении скрытого идиотизма.

В общем, считаю разговор исчерпавшим себя. Просто не нужно ошибки прятать за "выключенным механизмом повседневных оценок"

R
На сайте с 21.06.2006
Offline
36
#17

Kimi, а можно поинтересоваться, где в этом творении "скрытый идиотизм"?

Или может я такой идиот, что мне этот слоган кажется вполне себе нормальным? Подозреваю, подавляющему большинству (включая заинтересованную аудиторию) этот слоган не будет напоминать о марках стали и прочих металлах. Или я все-таки действительно идиот?

Вот если бы было "Переводы из России в СНГ дешевле стали", я бы может и согласился, что слоган никудышный.

Спаси Чебурашку! (http://recovered.ru/archives/155) - прочь руки! Штангист Ляо - мы с тобой! (http://recovered.ru/archives/164) Идиопедия (http://idiopedia.ru) - свободная энциклопедия идиотских слов и выражений.
[Удален]
#18
Kimi:
bukvofil, не говорите ерунды, причем откровенной.
Какие слоганы, какая поэзия в фразе из рекламы "Переводы из России в СНГ стали дешевле"?
Никто не борется ни с чем, я вообще всеми руками за развитие языка, появление новых словоформ и заимствований. Однако в данном случае очевидна копирайтерская глупость.
И не нужно вставать горой за "братьев по цеху". Человек, который сидел в рекламном агентстве и думал, как бы заявить населению о скидках на переводы из России в СНГ, просто не увидел в своем творении скрытого идиотизма.

В общем, считаю разговор исчерпавшим себя. Просто не нужно ошибки прятать за "выключенным механизмом повседневных оценок"

А почему вот так? Вам не кажется, что всеобщая борьба с флудом и спамом делает беседу какой-то нервной? Все фразы через узкосжатые губы. Можно подумать, что Вас кто-то силой заставляет...

Когда копирайтеры дали заказчикам слоган "Микоян - кружочки ням-ням" - те посмотрели на них, как на идиотов. Однако, маркетинговое исследование провели. Оказалось, что слоган даёт невероятные результаты. Вам это "ням-ням" как?

В случае с владельцем языка - мнение о том, что оно устарело - неправомерно. Так всё ещё говорят. То, что такой заголовок не может не вызвать интереса - тоже факт.

Я не встаю ни за кого горой. Они мои конкуренты. Только на этом основании - их хорошо бы отправить на Луну. Но нельзя не признать, что некоторые шаги копирайтеров очень поучительны. Не кидайтесь так огульно возмущаться. Лично я сталь, если бы Вы не сказали - вообще не заметил.

Мне не нравится слоган "Трахни страх!" Вульгарно. Но я не могу не признать, что он рабочий.

euhenio
На сайте с 21.09.2001
Offline
357
#19
Asheron:
О слоганах ...

-О слог! А нах? :)

с ув., Евгений Трофименко seo блог Trofimenko.ru ( http://trofimenko.ru/ ) но ыыы мало обновляется... Tools.Promosite.ru - анализатор апдейтов Яндекса (пожертвуйте лимиты на Яндекс.XML! ( https://searchengines.guru/ru/forum/801888/page7#comment_11942489 )) Konvr.ru - увеличение конверсии сайта на 81% за 4 недели ( http://konvr.ru/ )
-S
На сайте с 10.12.2006
Offline
1354
#20
Asheron:
действительно ли подобная реклама эффективна?

Если слоган на самом деле интересный, то это только плюс автору.

Я считаю, что если у создателя топика хватило таланта придумать интересное название, то и качество его текстов будет на высоком уровне... Хотя бывают и исключения.

123

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий