- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
конечно bukiny. кстати, тут ещё есть несколько вариантов написания буквы "У". можно написать boukiny, а можно bookiny. последний вариант очень редкий, но всё равно имеет право на существование.
вообще странно что человек не знает как пишется его фамилия...
Конечно же, bukiny.
bukin-family :)
Лучше bukiny.ru
p.s. тоже сначала думал, зачем в слове "бикини" буква Ы.
y, однако я знаю правила транслита. ;)
Правила транслита мне знакомы, но мне интересно как Вы напишите на траслите окончание Ы? :)
Варианты:
bukini.ru
bukiny.ru
сообщение удалено
bukin-family
Вот примерно это я имел в виду выше.
Транслит - штука мерзкая, и чем он быстрее сдохнет, тем лучше. Я не знаю, как называются сейчас смешанные диалекты, но аналоги "пиджин-инглиш" на порядок эффективней тупой замены одних букафф на другие.
Господа! Плодите новое, юморное, и будет Вам не только счастье, но и благодарность потомкафф. Короче, пешите есчо! Транслит фтопку!