- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Тренды маркетинга в 2024 году: мобильные продажи, углубленная аналитика и ИИ
Экспертная оценка Адмитад
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Ввводная: Имееем машинные переводы статей.
Вопрос: Сколько Вы возьмете за обработку текста, чтобы он выглядел по -человечески
Интересует цена за 1000 знаков без пробелов(исходного текста)
Порядка $1, пожалуй.
Возьмусь за 1,5 WMZ за 1000 знаков без пробелов, при этом желательно наличие оригинального текста.
Ввводная: Имееем машинные переводы статей.
Вопрос: Сколько Вы возьмете за обработку текста, чтобы он выглядел по -человечески
Интересует цена за 1000 знаков без пробелов(исходного текста)
Смотря какое качество перевода у машин, и какое качество текста Вам нужно на выходе. Вопрос в том - до какой степени по-человечески? :) Есть некоторый опыт литературной обработки переводов. (Переводил человек, а не программа.) Не так всё это и просто.
2-4 wmz за 1000 символов.
Возьмусь за 1,5 WMZ за 1000 знаков без пробелов, при этом желательно наличие оригинального текста.
Даже не спросив про язык оригинала? Круто! 😎
Даже не спросив про язык оригинала? Круто! 😎
Очевидно, речь идет об английском :) Хотя мог бы потянуть и испанский :)
Перевод с англ. на рус. машинный. То есть текст русский, его и надо обрабатывать, знания иностранных языков для этого не требует.
Если текст сложно-технический, и требуется соответствие с принятым в РФ техническому сленгу, стандартам языка, исправлению всякого рода несуразиц и техноляпов и пр. то пишите по lrtz@mail.tomsknet.ru.
Если просто текст, то по $1.5 за приведение любого текста к литературному.
Самое прикольное, что обычно английский текст намного понятнее машинного перевода:).
Самое прикольное, что обычно английский текст намного понятнее машинного перевода:).
Это точно :)
Если на выходе нужен нормальный текст, то стоимость этой услуги будет равна стоимости перевода. При этом выкидывается машинный перевод и заново делается нормальный :)
imho, перевод eng->рус раза так в 2-3 (минимум) дороже рерайтинга машинного перевода, однако и качество у него будет на более высоком уровне. "Причесывание" машинного перевода не даст всех смысловых тонкостей оригинальной английской фразы....