Услуги перевода текстов и сайтов от Alize.biz.ua

Тарас Гуща
На сайте с 31.05.2006
Offline
271
535

Собственно предлагаю воспользоваться созданным онлайн-агентством по переводу текстов, сайтов и документов. Также осуществляем редактирование текстов на иностранных языках: немецкий, английский... Также не проблема и другие европейские языки... размещаемся в Киеве, но охотно будем сотрудничать с вебмастерами, оптимизаторами и держателями сайтов из других регионов!

Делаем качественный перевод по приемлемой цене. Выполняется своевременно в оговоренные сроки! Всем, кто заинтересован в мелком и крупном переводе - пишите в личку или сразу свои заказы направляйте по ниже указанным координатам!

Подробнее о нашей компании на нашем сайте http://alice.biz.ua/

+38(044) 227-29-91,

+38(044) 450-03-34,

+38(068) 126-12-19,

+38(066) 6-2222-94.

Электронная почта:

info собака alice.biz.ua

icq: 415-639-231

"EasyConf.Bz" - товарная конференция №1 в Украине - 20.02.2020 - Киев (https://easyconf.bz) Seo.Ua - Создание и продвижение сайтов (http://www.seo.ua) с гарантиями! Ура! Трастовые ссылки/статьи на 500+ СДЛах от 1$! (/ru/forum/847121)
[Удален]
#1

gutako, Тарас, надо бы тексты собственные отредактировать :)

Тарас Гуща
На сайте с 31.05.2006
Offline
271
#2

kevindark, я так и знал, что ты тут отпишешся... Сейчас еще Кося появится... Ярик, мне нравятся мои тексты, ко мне идут клиенты с них... А это самое главное! Продажи идут - значит все работает... У меня несколько сайтов по сеоуслугам... Идут как раз через сайт на котором тебе не нравятся тексты... почему так выходит? Объясни мне простому смертному оптмизатору, плиз... Буду признателен...

[Удален]
#3

gutako, нет, ну если

"У нас лучшие цена на английский перевод"

"в крайтчайшие сроки"

"Услуги переводчика от бюро "Алиса" – это:

• глоссарием и единой терминологической базой; "

ты считаешь нормальным, то пускай идут)

Тарас Гуща
На сайте с 31.05.2006
Offline
271
#4

kevindark, я не считаю... это спасибо... поправили, кому надо выписали то, что надо! Сайт надо было срочно запускать, понимаю, что неверно может поспупил... Но время деньги, а с переводами все нормально... Мы с тобой все равно не конкуренты, мы чуть разными дорогами идем... Если есть еще пожелания, то пиши - прислушаюсь обязательно!

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий