Halloween - осенняя импреза

12
S3
На сайте с 29.03.2012
Offline
348
577

Пока идут яростные битвы о 20-рублевых свечках, предлагаю разбавить градус шизоидности. Знаете про такой праздник? В Польше это очень странное сочетание, но и очень веселое. Все магазины уже забиты атрибутами - тыквы, метлы, остроконечные колпаки, пауки и летучие мыши для декора - на каждом углу. Вообще для поляков заработать на любом празднике - святое дело))) Поэтому у нас есть не только Рождество и Новый год-Сильвестер. Для всего есть праздник. День пирогов-пельменей, день пончиков, кстати всем известные в мире американские пончики-донутся родом из Кракова, их завезли в Америку местные переселенцы. Мне кажется, что для любой еды тут есть свой праздник) 

Что уж говорить про Halloween? Самый популярный маршрут выходного дня сейчас - это поездка на дынную ферму. Дыня по польски  - тыква. Это вообще гениально! Огородить огород с тыквами, поставить лавочку где продают  тыквенный суп, пирожные, кашу, да и еще брать 20 злотых за вход! Вот это бизнес! Что проще чем вырастить тыкву? 

Ну и в городе тоже все гуляют. Эльфы, гномы, анимешники, забавно ходить по улицам в центре.

А в сам день Всех Святых клабища становятся вот такими.

Очень странное сочетание религиозности и веселья, но за это я Краков и люблю.

А еще я люблю Helloween))) Знатоки поймут.  Они кстати приезжают 24-го к нам, надо бы выбраться)

Спасибо всем кто не поленился досмотреть



leoseo
На сайте с 17.12.2006
Offline
451
#1
Sly32 :
Все магазины уже забиты атрибутами - тыквы, метлы, остроконечные колпаки, пауки и летучие мыши для декора - на каждом углу. Вообще для поляков заработать на любом празднике - святое дело))) Поэтому у нас есть не только Рождество и Новый год-Сильвестер. Для всего есть праздник.

У нас в Таиланде уже давно идут приготовления. Некоторые улицы и бары уже украшены атрибутами Хэллоуина.

Не подпускайте близко людей, у которых всегда всё очень плохо. Это, скорее всего, не лечится и скорее всего заразно.
S3
На сайте с 29.03.2012
Offline
348
#2
leoseo #:

У нас в Таиланде уже давно идут приготовления. Некоторые улицы и бары уже украшены атрибутами Хэллоуина.

Ну так и не только в Тае) 

alaev
На сайте с 18.11.2010
Offline
822
#3
«Осенняя импреза» - это что за набор непонятных слов?

Если осенняя «депреза», то Хэллоуин не поможет, лучше принимайте афабазол или другие селективные ингибиторы обратного  захвата серотонина.
Создание и продвижение сайтов - https://alaev.net , аудиты сайтов, контекстная реклама
Анти ДДОС
На сайте с 14.03.2020
Online
111
#4
alaev #:
импреза

Это такой корявый перевод с белорусского. 
Возможно, автор завуалированно сообщает сообществу, что собирается протаранить толпу на своей Субару Импреза, во время гуляний 🤣🤣🤣

Защита сайта от ботов, настройка Cloudflare, поведенческие факторы, АнтиБот, DDoS - https://antiddos24.ru
Delysid
На сайте с 27.05.2019
Offline
257
#5
Анти ДДОС #:

Это такой корявый перевод с белорусского. 
Возможно, автор завуалированно сообщает сообществу, что собирается протаранить толпу на своей Субару Импреза, во время гуляний 🤣🤣🤣

Импреза ещё это слияние жанров. То есть сосредоточение в одной программе всех видов искусства. Т.е. ещё секас будет. 🤣

alaev
На сайте с 18.11.2010
Offline
822
#6
Анти ДДОС #:

Это такой корявый перевод с белорусского. 
Возможно, автор завуалированно сообщает сообществу, что собирается протаранить толпу на своей Субару Импреза, во время гуляний 🤣🤣🤣

А я и подумал, что это про фанатов субару импреза и отдых в таиланде

 

Sly32 :
Пока идут яростные битвы о 20-рублевых свечках, предлагаю разбавить градус шизоидности.

И почем свечки у польских попов? Дешевле?

Хэллоуин - языческий праздник. У славян аналог был - Велесова ночь.

Но польские ашкеназы должны отмечать свои праздники - Хануку и Пурим.

Или ты из древних кельтов?

S3
На сайте с 29.03.2012
Offline
348
#7
alaev #:

И почем свечки у польских попов? Дешевле?

Хэллоуин - языческий праздник. У славян аналог был - Велесова ночь.

Но польские ашкеназы должны отмечать свои праздники - Хануку и Пурим.

Или ты из древних кельтов?

Ты вообще хоть пробовал перечитывать, что пишешь? Очень советую. Как ты можешь советовать что-то, если даже смысл простых слов не понимаешь? Так ты спроси а не делай свои предположения пальцем в небо. Можно еще в переводчик попробовать загнать. 
Если тебя так интересует, то свечи у православных по 5 злотых. Надеюсь, эта информация будет полезной.

Анти ДДОС #:
Это такой корявый перевод с белорусского. 

Где ты тут перевод увидел? Это просто польское/белорусское  слово. За переводом - в словарь. Забавно, белорус/поляк/украинец поймет это без проблем, для россиян это уже сложности.

Delysid #:
Импреза ещё это слияние жанров.

Нет. Слияние это фьюжн(fusion) 

И да - для большинства это время - повод повеселиться перед наступающей зимой.

Анти ДДОС
На сайте с 14.03.2020
Online
111
#8
Sly32 #:
Где ты тут перевод увидел? Это просто польское/белорусское  слово.

Хороший пример того, как человек не знает ни польского, ни белорусского.
IмпрЭза - это белорусское слово (относительный новояз).
А импрЕза - это модель автомобиля марки Субару.
И еще с таким умным видом размусоливает, как русские не могут понять его сленг.

softerra
На сайте с 02.10.2023
Offline
99
#9

Всех с наступающими праздниками!

Artisan
На сайте с 04.03.2005
Offline
374
#10

Sly32 #:
Где ты тут перевод увидел? Это просто польское/белорусское  слово.

Анти ДДОС #:
Хороший пример того, как человек не знает ни польского, ни белорусского.
ИмпрЭза - это белорусское слово.
А импрЕза - это самопридуманное слово. 

"Импреза" есть транслитерация из латинки в кириллицу.

Начальник темы пишет про Польшу, поэтому заимствует польское слово.

И ниже про белорусское слово.

minsknews.by/belaruskae-slouka-impreza/

Беларускае слоўка: імпрэза

16:10 02.07.2014

Уладзімір Куліковіч, кандыдат філалагічных навук, дацэнт кафедры рэдакцыйна-выдавецкіх тэхналогій БДТУ.

Слоўка імпрэза – новая лексічная адзінка ў сучаснай беларускай літаратурнай мове, якая з’явілася ў нас і на Украіне ў 90-я гады ХХ ст. не з мэтай абазначаць новае паняцце, а як сінонім (дублет) да існаваных нарматыўных лексем. На наш погляд, яно люструе не столькі тэндэнцыю паслядоўнага эвалюцыйнага працэсу папаўнення слоўнікавага багацця нашай мовы, колькі імкненне сучаснікаў мадэрнізаваць беларускі лексікон, арыентуючыся на заходнюю культурную прастору.

Радзіма яго Італія, дзе impresaпачынанне, намер, задума, справа. Як сведчыць польскі этымолаг (даследчык паходжання слоў) Ф. Слаўскі, у ХVIII ст. яно прыйшло ў польскую мову і за час функцыянавання адаптавалася, павялічыла свой семантычны аб’ём: польскае imprezaпачынанне, задума, урачыстасць, відовішча, забава, мерапрыемства, падзея.

Трапіўшы ў беларускую мову (найперш намаганнямі журналістаў і пісьменнікаў маладзейшага пакалення), імпрэза стала вельмі актыўна, інтэнсіўна эксплуатавацца супрацоўнікамі ўсіх СМІ (друкаваных, электронных, на радыё і тэлебачанні) у самых неверагодных кантэкстах, значна пашырыўшы (у параўнанні нават з польскай мовай) сваю семантычную структуру. Сёння ім абазначаюць шырокае кола паняццяў: акцыя, баль, банкет, вечарына, відовішча, выстава, канцэрт, мерапрыемства, падзея, сустрэча, урачыстасць, шоу: Ва Ушацкай сярэдняй школе адбылася імпрэза, прысвечаная прыняццю вучняў у рады Беларускай рэспубліканскай піянерскай арганізацыі; Адбылася гістарычная імпрэза на тэму «БССР у Другой сусветнай вайне»; Інфармацыйная імпрэза «2014 год – год гасціннасці»; Жалобная імпрэза на Вайсковых могілках г. Мінска.

Часцей за ўсё ўжываюць гэтае слоўка як адпаведнік рускім представление, мероприятие: музычна-асветніцкая імпрэза, святочная імпрэза, тэатралізаваная імпрэза; карнавальная імпрэза; літаратурная імпрэза «Тут Колас быў, тут ён вучыў».

Стала яно ў нас і ўласнай назвай. У Баранавіцкім дзяржаўным універсітэце «Імпрэзай» названы харэаграфічны калектыў.

Шырокае выкарыстанне новага слова ў маўленні, відаць, паслужыла вырашальным чыннікам яго кадыфікацыі (уключэння ў нарматыўныя слоўнікі) у першае дзесяцігоддзе ХХІ ст. «Граматычным слоўнікам назоўніка» (2008), «Школьным тлумачальным слоўнікам беларускай мовы» (2013), дзе падаецца толькі адно значэнне – мерапрыемства.

Цікавы факт. У канцы ХХ – пачатку ХХІ ст. сталі выкарыстоўваць гэтае слова і на прасторах Расіі, праўда, пакуль што ў якасці ўласнай назвы: Subaru Impreza – спартыўны аўтамабіль. Таварыствы з абмежаванай адказнасцю «Импреза» зарэгіст­раваны ў Маскве, Санкт-Пецярбургу, Усурыйску.

Анти ДДОС #:
И еще с таким умным видом размусоливает, как русские не могут понять его сленг.

А слово "сленг" Вас не смущает?

www.leak.info / ДАРОМ линки конкурентов и забытых доменов
12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий