- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Клики Адсенс засчитывает только с не материкового Китая, судя по всему, но факт в том, что такие клики есть. Если хочется Азию, то лучше Японию окучивать или Южную Корею, там нет никаких блокировок Гугла и в целом население богаче, чем в Китае. Плюс есть еще Таиланд и куча других стран, где Гугл не заблочен.
Я попробовал статью перевести на японский, а потом с японского обратно, чтобы проверить что получится. Смысл текста незначительно, но меняется. Речь шла о прошлом времени, а перевело как о будущем почему-то. Пробовал переводить через deepl. Как правильнее перевести статьи на японский? С английским намного проще, там смысл вообще не меняется даже через переводчик, все читабельно и понятно.
Я попробовал статью перевести на японский, а потом с японского обратно, чтобы проверить что получится. Смысл текста незначительно, но меняется. Речь шла о прошлом времени, а перевело как о будущем почему-то. Пробовал переводить через deepl. Как правильнее перевести статьи на японский? С английским намного проще, там смысл вообще не меняется даже через переводчик, все читабельно и понятно.
Нанять студента, который хорошо знает японский, чтобы он вносил нужные правки в перевод, либо самому учить японский 😂