Перевод с иностранных сайтов

12
Виктор Петров
На сайте с 05.01.2020
Offline
240
#11
Иван34 #:
Ну представьте, что уже сто раз скопировано-перекопировано с зарубежных источников, так что  придется потрудится, чтобы найти уник  перевод для своего сайта. 

Не надо искать уник, надо брать структуру и факты. Тут уже вопрос профессиональных навыков райтера/переводчика. Он должен понять тему и изложить её в соответствии с заданной структурой.
Для самых простых задач достаточно просто толкового перевода, не следующего оригиналу слово в слово - скажем, для размещения "вечных" ссылок на биржевых сайтах такого достаточно. Для серьёзных задач - ну, возьмите 2-3 текста, скомпилируйте и отредактируйте по уму. Это намного дешевле, чем обращаться к хорошему райтеру с прайсом 2-10 тысяч, и куда как лучше, чем работа писарей с "адвеги" за 30 рублей тыща знаков.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий