title - как правильнее в 2019

1 23
S
На сайте с 22.07.2013
Offline
48
#21
xxdevil:

Вот об этом я. Не нужно, испортите снипет. Пишите на англ, он поймет

С ксяоми понятно. Лучше написать Xiaomi , а транслит лучше не писать. Это применительно ко всем популярным именам типа: Bosch, BMW итд. Но а как быть со словами которые переводятся с английского? Гугл тоже понимает? При поиске человек будет по максимуму писать на родном языке. И сниппет будет привлекательнее, если человек увидит родной язык в названии. К примеру: "Купить фейерверк Impassne (Страсть) GP888 на 100 выстрелов| [Vendor]"

xxdevil
На сайте с 28.04.2012
Offline
151
#22
schneller:
С ксяоми понятно. Лучше написать Xiaomi , а транслит лучше не писать. Это применительно ко всем популярным именам типа: Bosch, BMW итд. Но а как быть со словами которые переводятся с английского? Гугл тоже понимает? При поиске человек будет по максимуму писать на родном языке. И сниппет будет привлекательнее, если человек увидит родной язык в названии. К примеру: "Купить фейерверк Impassne (Страсть) GP888 на 100 выстрелов| [Vendor]"

Вы только нижнюю цитату из этого сообщения уловили? Там еще и выше есть, не ответ разве?

S
На сайте с 22.07.2013
Offline
48
#23
xxdevil:
Вы только нижнюю цитату из этого сообщения уловили? Там еще и выше есть, не ответ разве?

Касательно тематики телефонов уловил. Согласен. Но есть запросы которые на русском по траффу выше, а продукт сам на инглише. Собственно ранее я поступал так: инглиш в тайтле, и в h1 / h2 впихивал варианты на русском, как и Вы говорили.

xxdevil
На сайте с 28.04.2012
Offline
151
#24
schneller:
инглиш в тайтле, и в h1 / h2 впихивал варианты на русском, как и Вы говорили

По моим наблюдениям так и нужно. Единственное я, если на инглиш в тайтле пишу, то в дескрипшн, поближе к началу (что в сниппете видно) стараюсь уже на русском всунуть. А вот инглиш, ближе к концу описания. Что бы сниппет не поганить.

Но это конечно по тем запросам, где он описание в выдаче светит. Бывает же он его из текста подтягивает, из тегов у меня редко или комбинирует текс+дескрипшн. Тут обычно экспериментирую. Смотрю что бы и позиция не просела и сниппет приманивал.

В h1 кстати можно оба варианта русс+инглиш. Я оычно если так делаю, то через точку, к примеру "Телефон ксиоми. Мобильный xiomi". А то наблюдал как он H1 по точке делит и подмешивает в сниппет вместо тайтла или чисто куски до точки или после. Пробовать нужно. Не все запросы так.

Maks_seo_1992
На сайте с 14.11.2016
Offline
100
#25
ziliboba0213:
да не работают ваши советы в данном случае, уж простите Там оно вообще непонятно, как работает

хм...почему не работают? Если мои не работаю, то тогда чьи работают?

xxdevil
На сайте с 28.04.2012
Offline
151
#26
Maks_seo_1992:
Если мои не работаю, то тогда чьи работают?

Действительно!? Я не знаю кто в салоне сидел, но за рулем была сама английская королева :)

А при нынешней скорости обновления алго, наши знания разве не .... вчерашние?

1 23

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий