- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Тренды маркетинга в 2024 году: мобильные продажи, углубленная аналитика и ИИ
Экспертная оценка Адмитад
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Внимание, вопрос: кто переведет, что написано на табличке?
ПС возможны подсказки.
Тот, кто сумеет передать суть написанного, получит бонус, будет признан самым умным сео-шником и получит пожизненное право на бодрые фотки.
чето по латински, консул, патриций, перечисление каких-то звани-регалий. Возможно это надгробная плита или что типа "здесь был вася"
Не надгробная. :)
Это американо-старославянский алфавит.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_римских_консулов
что-то там про орден написано ;)
Да, консул Decio Mario Venanzio Basilio. Вопрос в том, что он сделал такого... :)
"восстановил за свой счет арену и трибуны, разрушенные страшным землетрясением"
Речь идет о Колизее, как я понимаю.
:p
http://books.google.ru/books?pg=PA238&lpg=PA238&dq=mandi+terraemo&sig=kPm-DiAaOQT9VPQx7EMwM4pzzCQ&ct=result&id=ddAOAAAAQAAJ&ots=iy99cz3psj&output=text
Что-то касается Колизея. Промт перевел много чепухи.
Il Marini nell' opera citata di sopra credette il Basilip
di quella lapide esser quel tale , che fu Console l' anno ^.
36. , e per conseguenza il ristauro se non quell'
anno , pochi anni dopo fu fatto . E qui tanto ad intelligenza
di queste due iscrizioni , che di quella di
Teodosio II. e Valentiniano HI. riportata di sopra , è da
notarsi , che il ristauro dell' arena non porta per necessità ,
che essa fosse «ostruita ; ma l' aver ristabilito l'arena
può bene intendersi averla nettata dalle rovine , da cui
per la caduta del podio era stata ingombrata .
I giuochi delle fiere vi furono rinnovati a' tempi
di Teo dorico l'anno 5 1 9. in occasione del Consolato di
Eutarico suo genero (i) . Anicio Massimo ve li celebrò
di nuovo nel 5a3. , e questi furono gli ultimi
giuochi di fiere dati nell' Anfiteatro , de' quali si faccia
menzione (2) .
Dopo questa epoca l' anfiteatro fu abbandonato ;
sembra però , che ai tempi di Beda nell' ottavo secolo
fosse ancora intiero, ricavandosi ciò da quel suo detto
tante volte citato (3) • Quandiu stabìt C-olisceus
stabit et Roma : quando cadet Colisceus cadet et
Roma , quando cadet Roma cadet , et mundus .
Fino a questa epoca , il Colosseo non si trova chiamato
se non col nome di Ampìiitheatruin e Thea-
trum dai Latini scrittori , e di A/«,ifid-ta.Tfov e ©sarpoi»
Kvìiii^Tinov ( Anfiteatro. , Teatro da caccia ) dai
Greci . Beda è il primo a chiamarlo Colisceus . Nè (
Морские пехотинцы в цитируемое произведение наверху поверил Basilip
той могильной плиты быть таким тем, которое было Консулом год ^.
36., и для последствия ristauro, если не quell '
год, несколько лет спустя он был сделан. И здесь так в ум
этих двух зачислений, что той
Teodosio II. и Valentiniano вставной HI. наверху, -
быть замеченным, которое ristauro из песка не несет из-за необходимости,
что она «была загромождена; но восстанавливание песка
он может стремиться иметь ее себе хорошо nettata у руин, которых
для падения подиума она была загромождена.
Игры ярмарок были обновлены вам Е времена
дорического Teo 5 год 1 9. в случае Консульства
Eutarico его зять (i). Максимальный Anicio отпраздновал их вам
снова в 5a3., и это были последние
он овладел ярмарками, данный в Амфитеатре, dК, которые он делался
упоминание (2).
После этой эпохи амфитеатр был покинутым;
он кажется все же, что во времена Beda в восьмом веке
он был еще intiero, когда то было извлечено у его того, я диктую
так много раз упомянутый (3) • Quandiu stabìt C-olisceus
stabit et Рим: когда cadet Colisceus cadet et
Рим, когда cadet Рим cadet, et mundus.
До этой эпохи, Colosseo не находится названный
если не с именем Ampìiitheatruin и Thea -
trum Латинских писателей, и A / «, ifid-ta. Tfov и © sarpoi»
Kvìiii^Tinov (Амфитеатр.,) ты даешь Театр с охотой
Греки. Beda - первый, кто называет его Colisceus. Ни (
http://www.the-colosseum.net/around/sources.htm
Decius Marius Venantius
Basilius v(ir) c(larissimus) et inl(ustris) praef(ectus)
urb(i) patricius consul
ordinarius arenam et
podium quae abomi
nandi terrae mo
tus ruina pros
travit sum(p)tu pro
prio restituit
DECIMUS MARIUS VENANTIUS
BASILIUS, VERY FAMOUS AND
WELL KNOWN PREFECT
OF THE CITY, PATRICIAN, REGULAR CONSUL,
RESTORED THE ARENA
AND PODIUM WHICH
DREADED MOVEMENTS OF THE EARTH
CAST DOWN INTO RUIN,
AT HIS OWN EXPENSE.
"восстановил за свой счет арену и трибуны, разрушенные страшным землетрясением"
Да, оно. Респект.