Бардо, raspberry, что-то вы переборщили с уходом в детали, мне кажецо.
Главное, надежно.
Кто вверх - с рюкзаками, а мы - катим камень.
И те, что остались под нами в долинах,
Прощаются с нами и машут платками,
А женщины носят им фрукты и вина.
А те, что остались под нами в долинах,
Они нас рисуют на доски почета,
А женщины носят им фрукты и вина,
И тихо поют, и тоскуют о чем-то.
А мы ведь, ведь мы достигаем вершины.
И видим, что с той стороны ровно с этой -
Такие же женщины, фрукты и вина,
Такая ж зима и такое же лето.
Мы камень свой через хребет перевалим,
Пусть катится сам. Мы ж неспешны и строги
Спускаемся вниз, получаем медали,
Сильны словно львы и прекрасны как боги.
Гудят наши ноги, болят наши спины.
Но женщины носят нам фрукты и вина,
Чтоб камень толкали по щебню, по глине
С любой стороны, только к данной вершине.
Чтоб мы обгоняли, то слева, то справа,
Сазона, Остапа, а может Сизифа.
Он спросит тихонечко: "Кто вы, куда вы?"
"Невежда, - ответим. - Не видишь? Мы - скифы!
Да, скифы, с раскосыми, с жадными... Понял?
Да что объяснять ему? Лапотник-ваня..."
Он, пот утирая шершавой ладонью,
Устало вздохнув, проворчит: "До свиданья"
Боюсь, что в третьем четверостишьи опечатка, но сам текста не помню, хоть убейте.
Я тут подумал и решил, что оно было так, как я сейчас поправил.
Не моряк я, но тоже думаю, шо тут без якоря никак.
Давненько у меня штрафов не было...
Олег, ты допустил несколько ошибок в слове опёздол. :)
Если пить, то да.
Я в доле, если чо.
Требую пояснения в правильности интертрепации вот этого куска "достаточно шикарных для нее дядек".
Что имеецо в виду? "достаточно шикарных" или "достаточно дядек"?
к кому очередь - та и шикарная.
Классная колядка. :) С Рождеством!