- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Есть мультиязычный сайт. рус - укр - англ.
Есть новость на русском языке по адресу: сайт.ком/RU/новость-1.
Сейчас мы показываем эту новость всем пользователям в др. странах. Соответственно, появляются дубли сайт.ком/UK/новость-1, сайт.ком/ЕN/новость-1.
Как избавиться от дублей, если у нас нет перевода на др. язык?
Атрибут href lang или canonical?
Кто сталкивался и как решали?
рел каноникал:)
разные урлы
разный тайтлы.
и тд
рел каноникал:)
разные урлы
разный тайтлы.
и тд
Тайтлы одинаковые - статья-то одна, пока нет новостей на другом языке.
Я в таком случае на странице других языков отдаю 404, а если у страницы есть все таки перевод, то в head есть мета тег <link rel="alternate" href="/en/test/" hreflang="en" /> и страница отдается. (Если нет перевода, то не отображается тег у оригинальной страницы)