- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Уважаемые форумчане,
кто знает, как лучше формулировать имена файлов для постов - делать транслит или переводить на английский? понимает ли поисковая система транслит? считает ли она его ключевым словом?
перевод на английский вроде бы дает более правильное название, но стоит ли это делать?
Использую транслит. ПС подсвечивают в выдаче, значит понимают.
Использую транслит. ПС подсвечивают в выдаче, значит понимают.
спасибо, я как то не обращал на это внимание.
Использую транслит. ПС подсвечивают в выдаче, значит понимают.
Транслит подсвечивает Яндекс. Гугл практически не подсвечивает транслит. Обе ПС транслит понимают.
Всегда использую транслит
спасибо всем за советы - буду использовать транслит :)
Лучше всего, ПСы понимают русский текс в урле, как у вики
Посмотрите какие слова у конкурентов подсвечивает - делайте так-же.
Поисковые системы транслит понимают просто отлично.
Транслит эффективнее.