Это воровство контента или нет?

A
На сайте с 30.06.2013
Offline
119
627

Есть сайт, бренд. На нем постятся различные новости, описание и тд этого бренда. Если я возьму этот контент и переведу на русский может даж с небольшими поправками, будет ли это нарушение прав копирайта ?

eis
На сайте с 18.10.2008
Offline
473
eis
#1
alexdosson:
будет ли это нарушение прав копирайта ?

Не будет ☝

- Здесь я покупаю вечные ссылки на свои сайты! (https://backlinkator.com) - сотни ссылок за копейки
L
На сайте с 02.11.2010
Offline
81
#2

Да, если эти статьи защищены авторским правом, то это нарушение с точки зрения закона

1270 ГК РФ

9) перевод или другая переработка произведения. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного). Под переработкой (модификацией) программы для ЭВМ или базы данных понимаются любые их изменения, в том числе перевод такой программы или такой базы данных с одного языка на другой язык, за исключением адаптации, то есть внесения изменений, осуществляемых исключительно в целях функционирования программы для ЭВМ или базы данных на конкретных технических средствах пользователя или под управлением конкретных программ пользователя;

http://www.consultant.ru/popular/gkrf4/79_2.html

© КонсультантПлюс, 1992-2015

Право на перевод является исключительным правом, принадлежащем автору или иному правообладателю;

Если вы нарушаете это право, то не имеет никакого значения, получите ли вы от этого какую-то прибыль или нет;

В то же время, право на перевод может быть передано правообладателем другому лицу.

Но если же изначально статьи опубликованы под свободной лицензией, то можно их смело переводить.

A
На сайте с 30.06.2013
Offline
119
#3
eis:
Не будет ☝

Точно? =) А то почитал коммент снизу

---------- Добавлено 17.07.2015 в 21:59 ----------

Lini:
Да, если эти статьи защищены авторским правом, то это нарушение с точки зрения закона

1270 ГК РФ
9) перевод или другая переработка произведения. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного). Под переработкой (модификацией) программы для ЭВМ или базы данных понимаются любые их изменения, в том числе перевод такой программы или такой базы данных с одного языка на другой язык, за исключением адаптации, то есть внесения изменений, осуществляемых исключительно в целях функционирования программы для ЭВМ или базы данных на конкретных технических средствах пользователя или под управлением конкретных программ пользователя;

http://www.consultant.ru/popular/gkrf4/79_2.html
© КонсультантПлюс, 1992-2015

Право на перевод является исключительным правом, принадлежащем автору или иному правообладателю;
Если вы нарушаете это право, то не имеет никакого значения, получите ли вы от этого какую-то прибыль или нет;
В то же время, право на перевод может быть передано правообладателем другому лицу.

Но если же изначально статьи опубликованы под свободной лицензией, то можно их смело переводить.

Сайт забугорный. А как мне понять, изначально под свободной лицезией или нет? Там только снизу сайта копирайт и все.

barbustopru
На сайте с 15.03.2015
Offline
18
#4

Не обязательно дословный же перевод постить, чуть изменил структуру текста и стилистику, и готов рерайт. Или машинный у вас? А вообще если новости от солидной компании с именем, придётся ссылаться, я думаю.

Created by Barbus
The WishMaster
На сайте с 29.09.2005
Offline
2542
#5
eis:
Не будет

Будет, естественно.

---------- Добавлено 18.07.2015 в 18:15 ----------

Отвечая на глупый вопрос ТС - нет, это не воровство. А незаконное использование.

Кому старенького креативного копирайтера? Тематики - туризм, СЕО, творчество, кулинария, шизотерика :)
WebJunior
На сайте с 11.06.2010
Offline
155
#6

А перевод озвучки на видео в текстовый формат - это чего? Под закон вроде не попадает, по этой формулировке -

за исключением адаптации, то есть внесения изменений, осуществляемых исключительно в целях функционирования программы для ЭВМ или базы данных на конкретных технических средствах пользователя или под управлением конкретных программ пользователя;
Мой сайт на этом хостинге - https://tuthost.ua/?from=2558 / Верстаю шаблоны (темы с отзывами: https://searchengines.guru/ru/forum/763758, https://searchengines.guru/ru/forum/600404 ).
A
На сайте с 30.06.2013
Offline
119
#7
barbustopru:
Не обязательно дословный же перевод постить, чуть изменил структуру текста и стилистику, и готов рерайт. Или машинный у вас? А вообще если новости от солидной компании с именем, придётся ссылаться, я думаю.

Не машинный конечно, кое что я переделываю. По сути это не новости даже , о описание товаров от этого бренда. Ставить ссылку не русском сайте на буржуйский как-то не хочется

alexspb
На сайте с 14.11.2005
Offline
187
#8

Сама новость (событие) не является объектом авторского права.

А текст про нее, и перевод текста, скорее всего будут подпадать под авторское право, если явно не оговорено противного (лицензия МИТ и т.п.)

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий