- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Как снизить ДРР до 4,38% и повысить продажи с помощью VK Рекламы
Для интернет-магазина инженерных систем
Мария Лосева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Сегодня мне выдали загранпаспорт, в котором я с большим удивлением обнаружил моё имя, транслитерированное как ALEXANDER, хотя по всем правилам должно быть ALEKSANDR, собственно второй вариант и используется на моей дебитной карте VISA classic.
Мне объяснили, что в загранпаспортах пишется французская транслитерация имени, но, к слову сказать, подобное объяснение мне кажется полной охинеей. К тому же, теперь за границей я не являюсь владельцем своей же дебитной карты.
1. Правильно ли указали моё имя в паспорте? :confused:
2. Не возникнет ли проблем с дебитной картой за границей? :confused:
Видимо, Вы один из немногих Александров, кто считает, что он Aleksandr. А я - Alexander.
На французском, насколько помню, правильно Alexandre.
Сейчас Россия перешла на использование английской транслитератции имен в загранпаспортах. В связи с чем у многих изменились написания имен или фамилий.
У Вас имя в загранпаспорте написано верно. Имена в загранпаспортах пишутся по единым правилам.
А вот по карточкам точно не скажу, но, говорят, что проблемы могут возникнуть...
Я этот вопрос решила просто - пошла в наше посольство (я в Европе), которое мне хлопнуло прямо в паспорт печать о том, транскрипция такая-то верна. Еще и бумажку выдали соответствующую. Так что если проблемы возникают (а у меня из шести букв четыре не так написаны), раскрываешь паспорт на нужной страничке и суешь под нос пограничникам, ну или любому другому заинтересованному лицу
Спасибо за ответы.
В соответствии с правилами транслита (http://translit.ru/) пишется именно ALEKSANDR
Поиск по http://en.wikipedia.org/ выдаёт следующие результаты:
2451 - Aleksandr
40365 - Alexander
1344 - Aleksander
Видимо в английском существует несколько вариантов этого имени...
Ещё нашёл на странице http://en.wikipedia.org/wiki/Aleksander :
Variants and diminutives
English - Alexander, Alec, Alex, Lex, Xander, Sandy
Russian - Aleksandr Александр, Alik Алик, Sasha Саша, Shurah Шура, Shoorah Шура
Ещё нашёл на странице
Вопрос не в том, что и как думают в википедии. Вопрос в установках той структуры, которая отвечает за загранпаспорта. Там вводится единая форма написания различных имен. Думаете, мне нравится, что у меня фамилия в общегражданском паспорте пишется через е вместо ё? Это - лишь документ. Вы можете писать в обычной жизни так, как удобно Вам, а в официальных бумагах - как написано в Ваших документах. Я так делаю. :)
Сегодня мне выдали загранпаспорт, в котором я с большим удивлением обнаружил моё имя, транслитерированное как ALEXANDER, хотя по всем правилам должно быть ALEKSANDR, собственно второй вариант и используется на моей дебитной карте VISA classic.
1. Правильно ли указали моё имя в паспорте? 😕
2. Не возникнет ли проблем с дебитной картой за границей? 😕
в английском как раз Alexander. насколько я знаю, все используют именно этот вариант имени в Англии (много тут Александров :))
совет: перевыпустите карточку. проблемы могут быть из-за карточки не только в магазине (или любом другом пункте оплаты).
у меня достаточно давно, на заре появления общедоступных карточек в России была такая же проблема: срочно делал паспорт и карточку одновременно. в результате в паспорте появилась французская транслитерация (именно тогда была французская, сейчас - английская), а в карточке английская. (разница в 2 буквы из 4-х в имени)
в итоге моя первая поездка забугор тогда стоила мне седых волос - на границе (их границе) попросили показать платежеспособность, я гордо вытряхнул карточки на стол погранцу.... мдя... чуть тем же рейсом в наручниках не отправили на Родину...
впрочем уже давно на границе не просят показать карточки, наверное из уважения к сединам :)))) но вот иногда при покупке забугром дорогих вещей просят показать паспорт....
Да ошибка это, нужно ALEKSANDR. Требуй исправление.
совет: перевыпустите карточку.
Подумал на досуге, что делать ... Наверное, перевыпустить карту - самое простое решение из возможных. Правда стоить изменения личных данных Держателя карты будет 120 рублей да и ждать недели 2, но по сравнению с возможными проблемами - это копейки.