- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Здравствуйте. Уже неделю ищу ответ на этот вопрос. Если взять русскоязычную статью, прогнать и подкорректировать через google translate и добавить на недавно созданный сайт под бурж.
Будет ли гугл считать этот контент уникальным?
Здравствуйте. Уже неделю ищу ответ на этот вопрос. Если взять русскоязычную статью, прогнать и подкорректировать через google translate и добавить на недавно созданный сайт под бурж.
Будет ли гугл считать этот контент уникальным?
Генерированный текст, никак не подходящий для нормального сайта, да и еще не составляющий труда для Google, чтобы пессимизнуть сайт, т.к. через сервис созданный.
Здравствуйте. Уже неделю ищу ответ на этот вопрос. Если взять русскоязычную статью, прогнать и подкорректировать через google translate и добавить на недавно созданный сайт под бурж.
Будет ли гугл считать этот контент уникальным?
Ну так если статья полностью будет переделана то конечно она будет уникальная, тем более можно проверить ее уникальность, полно сервисов.
Если у самого гугля есть сервис google.translate (который, вы, полагаю, и будете юзать), то не говорит ли вам это кагбе о том, что его алгоритмы вполне способны определять г-текст (в нашем случае г-перевод)? И если бы даже это было не так, то интернет состоял бы сейчас чуть более чем на 100 процентов из ГСов с генерированным бредом под названием гуглеперевод.
Если знание ТС иностранного языка находится на среднестатистическом уровне - идея обречена на провал. Как вариант - пробовал бы прогонять русский текст любым негугловским переводчиком, авось что и выйдет.
А если знание языка на уровне - то вперед, тема прокатит.
ТС, Вы думаете, что пс не знает, что это перевод? :D
ТС, Вы думаете, что пс не знает, что это перевод? :D
Все что хотел услышать :)
Поведенческие факторы будут влиять. Даже если получиться текст не очень читабельный, но! 1 - оригинальный, 2 - увлекательный - то результат может быть положительным.