- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

В 2023 году Google заблокировал более 170 млн фальшивых отзывов на Картах
Это на 45% больше, чем в 2022 году
Оксана Мамчуева

Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Знаете как пишется Михаил в украинском загранпаспорте? Нет, лучше вам этого не знать.
Ну ок, скажу, только не ржать.
Mykhaylo
Вот с таким именем и приходится жить. Ни один немец не может это произнести, мало того, они даже не знают фамилия это или имя. 😆
<<Знаете как пишется Михаил в украинском загранпаспорте? Нет, лучше вам этого не знать.
Ну ок, скажу, только не ржать.
Mykhaylo
Вот с таким именем и приходится жить>>
А вот Сергей на транслите лучше не писать, не так могут понять.
Транслитерация - это не перевод имени на другой язык, это способ прочесть имя, не зная языка оригинала. Я не Paul, а Pavel, а Михаил не Мишель (Майкл), а Mikhail. Причём в паспортах, согласен, нередко используется "прифранцуженная" манера писать имена и фамилии
Знаете как пишется Михаил в украинском загранпаспорте? Нет, лучше вам этого не знать.
Ну ок, скажу, только не ржать.
Mykhaylo
Вот с таким именем и приходится жить. Ни один немец не может это произнести, мало того, они даже не знают фамилия это или имя. 😆
Сочувствую, тезка :)
У меня на прошлой работе был сотрудник, Юрий Заикин. Так ему при получении загранпаспорта в одном из провинциальных паспортных столов ФИО написали на "псевдофранцузском": Iouri Zaikine. Особенно было смешно, когда при обратной транслитерации в письме от туроператора его обозвали "г-н Иори Зайкинэ" 😆
[off]
На тему Михаил-Майкл. :)
http://www.youtube.com/watch?v=OmyLupAKU5g&mode=related&search=Comedy%20Club
[/off]
Пелвис нифига не прав, ибо не в курсе. Mikhail пишеться, конечно.
Пелвис нифига не прав, ибо не в курсе.
Pravilny otvet dalee pered mo'eem postom. Vo vsech transcriptiyach po raznomu cschitayetsay.
pelvis, еще раз - не лечи. На всех документах пишеться mikhail. Точно так же, как кузьмин пишется kouzmin.
karoche vse eto ne pravil'no imya mihail tak i pishet'sya - mihail. samaya krutaya proga dlya etogo kejbord nindzya!
Гы, алкаши 😂