- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Приглашаю поразмышлять о том, почему важно и как обеспечивать простоту и лёгкость понимания. Вот сейчас опять копаюсь в нагромождении непонятных заимствований, злюсь и теряю терпение. Не понимаю! Вижу, что многие из тех, кто пишет тоже не понимают. Причина очевидна - отсутствие русских слов и изобилие иностранных заимствований, которые и словами-то не являются. Согласитесь, неприятное ощущение! Уверен, что подобное переживают и многие другие посетители. Что делать? Как избавить от этих трудностей себя и многих, и многих других? Ответа на этом перепутье два: мучиться дальше, либо прекратить мучиться. Я склонен выбрать второе - прекратить мучиться. Прекратить, но как прекратить?
Один из действенных ходов - заменить заимствования русскими словами, а затем создать сводный справочник замен…, а далее использовать слова, а не заимствования.
Выгоды? Скорость сообразования возрастёт раз в десять, скорость освоения - раз в сто, а может быть наоборот.
Кто за? Прошу высказаться!
В завершение одна просьба: только не думайте, что это невозможно!
vesna.yandex.ru?
Человек 3.5 месяца трудился над постом, а вы сразу vesna.yandex.ru
:D
vesna.yandex.ru?
Действительно, отличный вопрос! Отличный от всего того, с чем я до сих пор встречался в подобных случаях. Непонятный, правда. Но понимание, по-видимому, здесь в сообществе пока не считается и не является важным и решающим требованием при осуществлении общения? А зря! Замечу, однако, что понимание, в тоже время, является неотъемлемым условием появления "больших и хороших заказов"? Без понимания нет доверия, а без доверия - сотрудничества!
Можно делать изумительные вещи, но если при этом не удаётся объяснить их полезность, то труды напрасны: никто на вас ни ссылаться, ни упоминать не станет, а тем более обращаться к вам и делать крупные заказы. Это очевидно. А трудности во взаимодействиях с заказчиками рождаются привычками применения непонятных заимствований из иностранных языков. Впрочем, я об этом уже сообщал. Выбор между пониманием доступным многим и пониманием доступным избранным - это выбор размера рынка, предопределяющий уровень доходности участников сообщества. Очень важный для многих выбор! Согласны?
Весьма признателен службе поддержки за восстановление обсуждения.
Одновременно, для меня остался неотвеченным вопрос: "Почему обсуждение было удалено?"
Обращаясь к основному предмету обсуждения - к пониманию, хочу заметить, что услуги, в том числе и в части улучшения положения сетевого узла по отношению к потокам запросов, на 50 долей из 100 воспринимаются на основе их ясного и доходчивого (легко воспринимаемого) представления пользователю, заказчику и иному приобретателю. Кроме того, общаясь с приобретателем на особом и незнакомом ему языке часто трудно донести суть предложения. Особо чувствительным это становится, когда переговоры ведутся с лицом не принимающим решение, а лишь имеющим доступ к руководству. Такой "непонятливый" посредник в условиях неясного для него языка редко бывает убедительным, а убедительность доводов на переговорах обычно имеет решающее значение.
Вследствие сказанного хотелось бы понять, как часто на переговорах непонимание и язык заимствований, во многом способствующий этому непониманию, мешает достигать намеченных целей по осуществлению продвижения и продаж?
Один из действенных ходов - заменить заимствования русскими словами, а затем создать сводный справочник замен…, а далее использовать слова, а не заимствования.
Кто-то Вам мешает? Создавайте. Или мы должны создать сей продукт для Вас, чтобы Ваши мифические продажи возросли... )
Если Вы мне напишите в систему личных сообщений, какое отношение к этому опусу имеет форум о поисковых системах, я открою тему.
Попытка открытия аналогичной темы будет приравнена к обсуждению действий модератора.