Как проверить контент?

12
Lucky man
На сайте с 04.03.2013
Offline
86
2903

Здравствуйте уважаемые форумчане)

Возник следующий вопрос:

Как можно проверить уникальность контента с англоязычного ресурса?

Есть контент на нескольких англоязычных сайтах на схожую с моим сайтом тематику, т.е. я беру статью, отдаю ее переводчику, после чего публикую на своем сайте. Таким образом получается как бы и плагиат, но с точки зрения ПС все гладко. Понятно что я в этом деле далеко не Колумб:rolleyes: и тема не нова. Однако хотелось бы узнать как можно проверить не был ли использован данный текст для перевода ранее в рунете, чтобы не отдавать на перевод статью которая уже была переведена и выложена до меня?

Буду благодарен за ваши советы:)

T
На сайте с 15.06.2008
Offline
72
#1
Lucky man:
которая уже была переведена и выложена до меня?

Переведите другими словами - статья будет считаться уникальной. После перевода проверяйте уникальность по нескольким фразам - этого будет достаточно.

SunnyUnwon
На сайте с 12.10.2010
Offline
77
#2

Даже, если статью кто-то перевел до Вас, Ваша задача всего лишь проверить перевод текста с помощью Advego Plagiatus или Etxt. Если прога показывает, что статья имеет высокий процент уникальности, вздыхайте облегченно и выкладывайте контент на сайт.

Николай Соловьев
На сайте с 15.07.2009
Offline
194
#3

адвего плагиатус и прочие очень часто лагают, и показывают не правдивую информацию. Я пользуюсь сервисом text.ru - там конечно же постоянно очередь, но зато показывает уникальность правильно :)

Хостинг - первые ЗО дней бесплатно! - Ссылка (https://beget.com/p285467/virtual-hosting)
E
На сайте с 26.02.2011
Offline
24
#4

Разные переводчики переведут по разномуодин и тот же текст. Возьмите любой текст и скормите яндекс переводчику и гугл переводчику. текст навыходе будет разный. Так то машины, а люди совсем по разному переведут.

I
На сайте с 28.05.2013
Offline
52
#5
trytrytry:
адвего плагиатус и прочие очень часто лагают, и показывают не правдивую информацию. Я пользуюсь сервисом text.ru - там конечно же постоянно очередь, но зато показывает уникальность правильно :)

В адвего желательно в настройках поковыряться и выставить меньшее значение шинглов. Ну, и конеш, юзать глубокую проверку.

eTXT ( http://www.maultalk.com/go.php?https://www.etxt.ru/?r=justafe ) - крутая биржа копирайтинга для авторов и заказчиков. Advego ( http://www.maultalk.com/go.php?https://advego.com/3rSVKPhYQN ) - еще одна биржа копирайтинга, достойная внимания.
hedgehogbest
На сайте с 10.04.2010
Offline
25
#6
iCrew:
В адвего желательно в настройках поковыряться и выставить меньшее значение шинглов. Ну, и конеш, юзать глубокую проверку.

А смысл? От этого мало толку, когда глючит саму программу :)

Я бы посоветовал проверять по etxt

Отзывы ()
KP
На сайте с 17.07.2011
Offline
59
#7
hedgehogbest:
Я бы посоветовал проверять по etxt

Проверял ей не раз, прога отличная)

Но еще можно использовать http://copyscape.com для подстраховки :)

K1
На сайте с 23.05.2012
Offline
66
#8

Заказывайте перевод, но давайте задание такое - "Перевод должен быть уникальный". Если переводчик хоть малость знаком с рерайтом, то будет не проблема уникальный контент создать.

Seo Profit
На сайте с 24.09.2012
Offline
8
#9

Если даже один и тот же текст дать на перевод двум разным переводчикам, вы в итоге можете получить совершенно два разных текста. Перевод, по своей сути,это индивидуально-творческий подход.

Размещение статей навсегда разной тематики (/ru/forum/743536)
N
На сайте с 13.10.2012
Offline
6
#10

Если человек знает, что работает для сайта, неужели делает дословный перевод?

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий