- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Переиграть и победить: как анализировать конкурентов для продвижения сайта
С помощью Ahrefs
Александр Шестаков
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Уважаемые Господа,
При загрузке в vBulletin русского перевода возникла закавыка с кодировкой UTF-8.
Файл загружается единожды движком форума, таким образом происходит загрузка нового языка.
Судя по всему, сам файл русской локализации содержит русские символы не в UTF-8. Соответственно, при загрузке их на сервер либо приходится выставлять кодировку win-1251, либо, несмотря на все ухищрения, получается не то. Ухищрения, собственно:
1)<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> в первой строке этого файла с переводом
2)сохранение в блокноте этого файла в кодировке UTF-8.
В разных сочетаниях это даёт разные эффекты, но всё не то, что надо - то знаки вопроса, то крякозябры...
Подозреваю, что этого не достаточно, и надо всё же как-то переконвертировать русский текст в UTF-8.
Буду благодарен за любые комментарии, как добиться корректной установки файла русского перевода, но при этом сохранить выдачу страниц форума в UTF-8.
С уважением, Евгений
Уважаемые Господа,
При загрузке в vBulletin русского перевода возникла закавыка с кодировкой UTF-8.
Файл загружается единожды движком форума, таким образом происходит загрузка нового языка.
Судя по всему, сам файл русской локализации содержит русские символы не в UTF-8. Соответственно, при загрузке их на сервер либо приходится выставлять кодировку win-1251, либо, несмотря на все ухищрения, получается не то. Ухищрения, собственно:
1)<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> в первой строке этого файла с переводом
2)сохранение в блокноте этого файла в кодировке UTF-8.
В разных сочетаниях это даёт разные эффекты, но всё не то, что надо - то знаки вопроса, то крякозябры...
Подозреваю, что этого не достаточно, и надо всё же как-то переконвертировать русский текст в UTF-8.
Буду благодарен за любые комментарии, как добиться корректной установки файла русского перевода, но при этом сохранить выдачу страниц форума в UTF-8.
С уважением, Евгений
Жень, там всё не так просто! Сама база с какой кодировкой?
База с кодировкой UTF-8.
Когда, например, из форумного движка создаёшь, к примеру, название раздела, или просто сообщение (в смысле - как этот пост) - то всё корректно: текст на русском, кодировка страницы UTF-8.
Проблема именно тогда, когда скрипт импортирует языковой файл. Не секрет же, что тот файл, что создан скриптом в юникоде, в блокноте будет отображать русский текст крякозябрами (типа Главная категория ). А тут как бы всё наоборот: в блокноте всё чудно, но в результате он импортируется в форум именно как win-1251, а не как Юникод. Таким образом, либо надо ставить кодировку страниц win-1251, но тогда, естественно, будут криво читаться написанные в форуме сообщения, которые в Юникоде. Либо корректно читаются сообщения форума, но некорректно ложится перевод.
База с кодировкой UTF-8.
Когда, например, из форумного движка создаёшь, к примеру, название раздела, или просто сообщение (в смысле - как этот пост) - то всё корректно: текст на русском, кодировка страницы UTF-8.
А сама языковая поддержка, которую импортировал на какую страницу настроена?
На сколько я помню там:
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1251" />
Да, поддерживаю ровно та же самая проблема.
Только с IPB. База в утф, xml - 1251
Сама поддержка - это .xml файл.
Верхняя строчка его
<?xml version="1.0" encoding="нечто"?>.
Это "нечто" я менял и так и эдак, всё без толку. Или я не понял вот этого вопроса:
А сама языковая поддержка, которую импортировал на какую страницу настроена?
Я подозреваю, что дело именно в том, что, когда юникодовские файлы открываешь блокнотом, то видишь нечто типа Главная категория. Вот тогда всё в результате на сайте отображается корректно. А тут, наоборот, корректно в блокноте. Соответственно - некорректно на сайте.
Я подозреваю, что дело именно в том, что, когда юникодовские файлы открываешь блокнотом, то видишь нечто типа Главная категория. Вот тогда всё в результате на сайте отображается корректно. А тут корректно в блокноте. Соответственно - некорректно на сайте.
Погоди, а в таблице эта инфа в нормальном виде? Эти зю-зюки могут быть уже занесены так в таблицу! Я с этим возился когда парсил RSS ленту с Евроспорта! Всё читал и блокнот понимал, а в таблицу вносил криво, именно как: вная категория
Погоди, а в таблице эта инфа в нормальном виде?
В базе? Ну дык нет, надо полагать. Было бы в нормальном - не было бы проблемы, мне кажется. Но зюзюки, тем не менее, при изменении кодировки страницы на win-1251 отображаются корректными русскими буквами (это если не пользоваться опцией "сохранить как..." - и не сохранять в UTF-8; если ею пользоваться - одни знаки вопроса)
Не знаю, поможет ли Вам. Я в WordPress столкнулся с подобным.
Излечилось добавлением в .htaccess строк:
CharsetSourceEnc utf-8
zhitov, 500 ошипку дает для ipb )
Я решил проблему. Сделал copy/paste в систему создания темплэйтов в CMS (eZ), после чего сохранил это как файл на сервере, и затем скачал этот файл на комп с сервера. Русские слова там уже выглядели примерно так: "прещен". После этого я импортировал этот файл в vB, и всё великолепно заработало.
Revan, можете прислать мне Ваш файл, я поступлю с ним аналогично и перекину Вам назад.
При этом, конечно, трудно не согласиться, что это называется "вырывать зубы через задницу". Неужели нет в 100 раз более простого способа, как преобразовать одно в другое на собственном компе? Наверняка есть. Кто знает, подскажите, пожалуйста.