- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

В 2023 году Google заблокировал более 170 млн фальшивых отзывов на Картах
Это на 45% больше, чем в 2022 году
Оксана Мамчуева

Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
SH - это Ш
CH - это Ч
Щ = ШЧ
Следовательно, SHCH. ;)
Sh - ш
Sch - щ
Shch - щ
Вот этот вариант думаю самый верный. Просто встречаются чаще слова там где Щ это Shch.
Легче вообще не регить такие домены :D
Смоделируем ситуацию:
1. "Неосиливший" пользователь набирает sh, таких более 20%
2. "Осиливший" набирает sch, таких более 7%
3. Педант набирает shch, таких более 1% ... (не путать с пед...)
4. Пользователь поисковой системы набирает свой любимый запрос и не парится с sh, sch и shch, таких более 70%
P.S. Готовый рекламный ролик, а потому хоп © Sam 2012-2024
Мораль: судите сами, выбирайте сами, я за хороший сайт... и другой домен!
Существуют определённые стандарты для транслита.
Посмотрите как написаны транслитом станции в московском метрополитене.
А вот здесь можно взглянуть на стандарт http://textpattern.ru/html/transliteration-tables.htm
А вот здесь можно взглянуть на стандарт http://textpattern.ru/html/transliteration-tables.htm
Это устаревший стандарт. Последний актуальный вот - http://www.gsnti-norms.ru/norms/common/doc.asp?2&/norms/stands/7_79.htm
Дата введения: 2002-07-01
Это устаревший стандарт. Последний актуальный вот - http://www.gsnti-norms.ru/norms/comm...tands/7_79.htm
Щ = shh - это феерическая тупость.
Да, как можно было до такой херни додуматься?
Вспомнилось, почти не в тему... про китайские кубики для детей:
"свинья".
Щ = shh - это феерическая тупость.
Вот поэтому я и использую для обозначения Щ - SH, а не какие то трехбуквенные сочетания в которых с непривычки вообще легко перепутать местами буквы. Значение и звучание слова от такой замены все равно почти не меняется. Мягкий знак, например, вообще никак в домене не обозначить и ничего, никто и не парится.