- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Они вроде на емайл же присылают отчет или как там у них называется?
Jet D., а что потом можно сделать с "организацией", которая была "обязана незамедлительно уведомить ... Ответчика", но не сделала этого?
Она добросовестно попыталась связаться всеми возможными способами. С нее спроса нет.
Или вы думаете, что достаточно указать фэйковый адрес, и домен отобрать никто сможет? :)
Jet D., я думаю, что "обязана уведомить" и "обязана попытаться уведомить" - два разных действия. И хочу узнать, что об этом говорит законодательство. ;)
Jet D., я думаю, что "обязана уведомить" и "обязана попытаться уведомить" - два разных действия. И хочу узнать, что об этом говорит законодательство. ;)
От того, кто что думает, правила не изменятся. А они четко регламентируют процедуру. Читать желательно в оригинале:
(a) When forwarding a complaint to the Respondent, it shall be the Provider's responsibility to employ reasonably available means calculated to achieve actual notice to Respondent. Achieving actual notice, or employing the following measures to do so, shall discharge this responsibility:
(i) sending the complaint to all postal-mail and facsimile addresses (A) shown in the domain name's registration data in Registrar's Whois database for the registered domain-name holder, the technical contact, and the administrative contact and (B) supplied by Registrar to the Provider for the registration's billing contact; and
(ii) sending the complaint in electronic form (including annexes to the extent available in that form) by e-mail to:
(A) the e-mail addresses for those technical, administrative, and billing contacts;
(B) postmaster@<the contested domain name>; and
(C) if the domain name (or "www." followed by the domain name) resolves to an active web page (other than a generic page the Provider concludes is maintained by a registrar or ISP for parking domain-names registered by multiple domain-name holders), any e-mail address shown or e-mail links on that web page; and
(iii) sending the complaint to any address the Respondent has notified the Provider it prefers and, to the extent practicable, to all other addresses provided to the Provider by Complainant under Paragraph 3(b)(v).
(b) Except as provided in Paragraph 2(a), any written communication to Complainant or Respondent provided for under these Rules shall be made by the preferred means stated by the Complainant or Respondent, respectively (see Paragraphs 3(b)(iii) and 5(b)(iii)), or in the absence of such specification
(i) by telecopy or facsimile transmission, with a confirmation of transmission; or
(ii) by postal or courier service, postage pre-paid and return receipt requested; or
(iii) electronically via the Internet, provided a record of its transmission is available.
Перевод слова "sending" не допускает иных трактовок кроме как "отправка".
В параграфе 2(b), где написано про всякие подтверждения, обратите внимание на фразу "Except as provided in Paragraph 2(a)".
Jet D., ясно. Значит девятый пост слегка ввел меня в заблуждение.