Сравните 2 версии сайта

123
root
На сайте с 04.07.2006
Offline
196
#11

второй вариант отличный, только серый шрифт в ссылках посветлее сделайте, а то ничего не видно!

Ervin
На сайте с 15.08.2008
Offline
112
#12

Новая посимпатичнее, конечно :)

Что лично мне не понравилось: силуэты у животных выделяются не только, когда наводишь мышку на животное и на большую надпись (напр. "Собаки"), но и когда пытаешься кликнуть по маленьким надписям "корма для собак", "гигиенические средства" и т.д. - это отвлекает.

Менюшки "Каталог продукции" и "Новости" - слишком сильно меняется фон, некрасиво.

Поиск - абсолютно незаметен. Сам увидел случайно =)

"Как нас найти" - тоже бы позаметнее сделать.

"Научно-Производственная Лаборатория ВЕДА" - "научно-производственная" - это одно слово, буква "п" должна быть маленькой; "лабораторию" с большой буквы писать тоже несколько безграмотно - мы не англичане :)

Вообще, тексты описаний на сайте безграмотны. Не знаю, как они с точки зрения продвижения работают, но с точки зрения здравого смысла и стилистики это весьма своеобразные тексты. То ли рерайт, то ли вообще синонимайз...

Credendo vidas!
C
На сайте с 16.04.2010
Offline
21
#13
Охотка:
А какая разница посетителю из Москвы является "Протвино" городом или нет?

Целевая аудитория отнюдь не ограничивается Москвой, а информативность сайта увеличивается, при этом не переходя в разряд жёсткой формализации.

neznaika:
Шрифт в меню - ужасен

что плохого в шрифте? мы перепробовали несколько вариантов (вы ведь о главном меню сверху, верно?)

root:
второй вариант отличный, только серый шрифт в ссылках посветлее сделайте, а то ничего не видно!

потемнее, вы имели ввиду? сейчас этот вопрос уже вынесен на рассмотрение

Ervin:
силуэты у животных выделяются не только, когда наводишь мышку на животное и на большую надпись (напр. "Собаки"), но и когда пытаешься кликнуть по маленьким надписям "корма для собак", "гигиенические средства" и т.д. - это отвлекает.

изначально так и было, но пришлось отказаться, т.к. нет однообразия и смотрится хуже.

Ervin:
Вообще, тексты описаний на сайте безграмотны. Не знаю, как они с точки зрения продвижения работают, но с точки зрения здравого смысла и стилистики это весьма своеобразные тексты. То ли рерайт, то ли вообще синонимайз

"Научно-Производственная ..." - так в документах написано. Можете поподробнее описать насчёт текстов?

Ervin
На сайте с 15.08.2008
Offline
112
#14
ciwl:
"Научно-Производственная ..." - так в документах написано. Можете поподробнее описать насчёт текстов?

Значит, документы тоже безграмотный человек составлял :)

Ну, вот пример описания корма: http://new.vedaved.ru/catalog/7/5/

"функциональный корм для непродуктивных животных" - по всей видимости, это профессиональная терминология. Но для обывателей - для меня, например - это звучит несколько странно. "Функциональный корм" заставляет представить нечто шевелящееся и копошащееся, а на слова "непродуктивные животные" воображение выдаёт что-то среднее между стерилизованной собакой и лысеющей кошкой.

"Используется в качестве (кисломолочной) закваски" - "кисломолочной" идёт как уточнение, и нужно либо скобки убрать, либо после слова "закваски" поместить.

"с целью приготовления" - канцелярит. Вообще, тексты очень косноязычные и перегруженные - их не читаешь, сквозь них продираешься.

"лиофильно высушенных" - это как? и нельзя ли обойтись без погружения в дебри практической химии?

"растворяют в небольшом количестве питья" - а здесь наоборот, просторечно.

"температуре 300 С " - это духовка.

"хранить не более 1 суток в условиях холодильника" - без комментариев :)

Да собственно, любое предложение возьми - получишь пример.

+в тексте лишние дефисы присутствуют - из ворда с включённой "авторасстановкой переносов" копировалось, видимо.

C
На сайте с 16.04.2010
Offline
21
#15
Ervin:
Значит, документы тоже безграмотный человек составлял :)

Ну, вот пример описания корма: http://new.vedaved.ru/catalog/7/5/
"функциональный корм для непродуктивных животных" - по всей видимости, это профессиональная терминология. Но для обывателей - для меня, например - это звучит несколько странно. "Функциональный корм" заставляет представить нечто шевелящееся и копошащееся, а на слова "непродуктивные животные" воображение выдаёт что-то среднее между стерилизованной собакой и лысеющей кошкой.
"Используется в качестве (кисломолочной) закваски" - "кисломолочной" идёт как уточнение, и нужно либо скобки убрать, либо после слова "закваски" поместить.
"с целью приготовления" - канцелярит. Вообще, тексты очень косноязычные и перегруженные - их не читаешь, сквозь них продираешься.
"лиофильно высушенных" - это как? и нельзя ли обойтись без погружения в дебри практической химии?
"растворяют в небольшом количестве питья" - а здесь наоборот, просторечно.
"температуре 300 С " - это духовка.
"хранить не более 1 суток в условиях холодильника" - без комментариев :)
Да собственно, любое предложение возьми - получишь пример.
+в тексте лишние дефисы присутствуют - из ворда с включённой "авторасстановкой переносов" копировалось, видимо.

действительно, с текстами стоит поработать :)

Dima Shvets
На сайте с 23.04.2010
Offline
24
#16

шрифт в меню гавно, это да. А так клево.

Я бы "для лошадей" "для собак" в одну линию по центру экрана сделал и сопровождающие картинки рядом приставил бы . ну если че то линиями указал бы что к чему если не поместится лошадка, например.

C
На сайте с 16.04.2010
Offline
21
#17

Чем шрифт не понравился, конкретизировать можете?

Вот немного перерисованная версия главной страницы, с корректированного серого цвета и плашек бокового меню. Оригинальная версия http://new.vedaved.ru/change.jpg

Ц
На сайте с 15.09.2008
Offline
120
#18

2 вариант симпотичнее

Шрифты в меню выглядят немного коряво, там тень небольшая от букв и объем, это все лишнее, мне кажется что только хуже стало.

И поярче сделайте шрифт в местах "корма для кошек|гигиенические средства" и так далее.

Их очень плохо видно.

[Удален]
#19

что за CMS? студийная?

[Удален]
#20

Второй безусловно.

123

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий