- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Делаю качественные переводы на спортивную тематику, преимущественно футбольную и F-1. Объем работы в день до 5 000- 6 000 символов. Переводы делаю ежедневно. Планирую работать на пастоянной основе. Цена - 1 wmz за 1 000 символов без пробелов. Первые 2 перевода, объемом не более 1000 символов, сделаю бесплатно, но за отзыв. Уникальность текста гарантирую!
Уникальность текста гарантирую!
Хм, а я всегда считал, что перевод априори уникальным получается. Каждый человек ведь переводит по своему.
Текст перевода должен быть не уникальным, а точно передавать суть. Уникальность - это уже отсебятина переводчика, прости за резкость.
А может выложишь пример СВОЕЙ работы (пару абзацев хотя бы)? Каково качество за 1$?
я с вами согласен Solaris
Текст перевода должен быть не уникальным, а точно передавать суть. Уникальность - это уже отсебятина переводчика, прости за резкость.
А может выложишь пример СВОЕЙ работы (пару абзацев хотя бы)? Каково качество за 1$?
Могу и выложить пример своей(но уже не уникальной) работы, а могу и перевод за отзыв сделать. Если не получается передать суть точно, то перевожу максимально близко к тексту, без "отсебятины".
Могу и выложить пример своей(но уже не уникальной) работы, а могу и перевод за отзыв сделать. Если не получается передать суть точно, то перевожу максимально близко к тексту, без "отсебятины".
ТС, какие-то вы совсем странные вещи говорите.
Что вы подразумеваете под отсебятиной?! Перевод текста идет от переводчика, он переводит так, как он понимает суть документа.
А максимально близко к тексту это дословно чтоли?!
ТС, какие-то вы совсем странные вещи говорите.
Что вы подразумеваете под отсебятиной?! Перевод текста идет от переводчика, он переводит так, как он понимает суть документа.
А максимально близко к тексту это дословно чтоли?!
А давайте не будем придираться к словам! И если вы не заинтересованы в моих услугах, то что вам нужно от меня?