- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
a) Что значит дуб (wikidub)? Дубликат?
б) Про сервис translated.by знаешь?
Проект вроде интересный, только идею бы почётче.
Анонимусам поначалу доступ лучше дать. Я вот если вижу в википедии ошибку - могу исправить и дальше пойти. С регистрацией я бы просто прошёл мимо.
английское dub - дублировать. Хотя уже начинаю сомневаться в правильности выбора домена, слишком часто спрашивают :)
Про сервис translated.by раньше не слышал. Что-то схожее есть, тоже сервис для постинга коллективных человеческих переводов, но у них на морде куча всего, не понял до конца специфики.
Не до конца осознал полезность проекта для обычного пользователя...
Можете объяснить на пальцах?
Для обычных пользователей полезность сервиса станет ощутима, когда сайт накопит достаточное количество переводов и постоянных пользователей. Когда с большой вероятностью юзеры смогут обнаружить на нем перевод статьи который им нужен.