- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Доброго времени суток!!!:laugh:
Предлагаю услуги рерайтера и переводчика.
Качество гарантирую.
Цены:
Рерайт – 1/1000
Перевод – 2/1000
Цены буду повышать.
Первым 5 постоянным клиентам на рерайт и 10 клиентам на перевод цены фиксированы на вес 2010 год.;) Также первым 5 клиентам на перевод, каждый 4 перевод бесплатно!:2cents:
Сделаю за отзыв 2 рерайта объемом не более 1500 зн. или 1 перевод также объемом не более 1500 зн.:)
Жду Ваших заказов на свой e-mail: shefer_boro@mail.ru
Или стучите в ICQ 568 54 52 52
Давайте попробуем. Выслал на ваш е-мейл статью для перевода (950 знаков без пробелов). :)
---
Получил перевод текста (мини-обзор новой серии из сериала Доктор Хаус).
Статья была переведена переводчиком и немного подкорректирована, либо ТС не владеет английским языком на достаточно хорошем уровне.
В конце статьи были перечислены имена актеров, которые приняли участие в съемках данного эпизода. Так вот. Были допущены ошибки в переводе.
Например, Lisa Edelstein переведно как Лайза Эделштайг. А почему доктор в сокращенном варианте вы переводите как др.?
Не советую ТС в качестве переводчика!!!