Для сотрудничества в доработке синонимайзера нужен англоязычный копирайтер.

[Удален]
756

Нужен человек, который хорошо знает английский язык, для сотрудничества в доработке синонимайзера. Подробности здесь.

L
На сайте с 10.11.2009
Offline
2
#1

Cоветую переделать Ваше обращение, например, следующим образом:

Native English speaker wanted! Please help me to improve my synonymizer!

I've developed a synonymizing tool and equipped it with a large synonym database (about 57,000 entries). Now the synonyms need to be checked for consistency.

My synonymizer can work in two modes: manual and automatic. If the synonym database is improved, the manual mode should be very handy for creating high-quality, unique texts. And as soon as additional logic (such as determining of sentence structure) is added to the automatic mode, my tool will be just what you need for AUTOMATIC generation of Google-friendly — and almost human-readable — content.

I guess one needn't be an expert in linguistics to help me in perfecting my synonymizer — probably all you need is being a native English speaker. (I'm Russian, so I don't count.)

Here's my offer:

If you help me to improve the synonym database and to add more logic to the automatic mode, then as soon as my synonymizer is ready for commercial launch you'll be allowed to use it for free. (Please send me a private message if you like my offer.)

P.S. Besides, I can help you with search engine optimization of your website (if you have one) or with launching your own blog (if you haven't one yet).

P.S. Если нетрудно, как-нибудь отпишитесь в моей вечно тонущей ветке (см. ссылку в подписи). :)

[Удален]
#2
Lazytech:
Cоветую переделать Ваше обращение, например, следующим образом:


Native English speaker wanted! Please help me to improve my synonymizer!

I've developed a synonymizing tool and equipped it with a large synonym database (about 57,000 entries). Now the synonyms need to be checked for consistency.

My synonymizer can work in two modes: manual and automatic. If the synonym database is improved, the manual mode should be very handy for creating high-quality, unique texts. And as soon as additional logic (such as determining of sentence structure) is added to the automatic mode, my tool will be just what you need for AUTOMATIC generation of Google-friendly — and almost human-readable — content.

I guess one needn't be an expert in linguistics to help me in perfecting my synonymizer — probably all you need is being a native English speaker. (I'm Russian, so I don't count.)

Here's my offer:

If you help me to improve the synonym database and to add more logic to the automatic mode, then as soon as my synonymizer is ready for commercial launch you'll be allowed to use it for free. (Please send me a private message if you like my offer.)


P.S. Besides, I can help you with search engine optimization of your website (if you have one) or with launching your own blog (if you haven't one yet).


P.S. Если нетрудно, как-нибудь отпишитесь в моей вечно тонущей ветке (см. ссылку в подписи). :)

зачем переделывать? чтобы мне поставили пятерку по английскому?

L
На сайте с 10.11.2009
Offline
2
#3
plamar:
зачем переделывать? чтобы мне поставили пятерку по английскому?

Полагаю, переделанный мной текст больше подходит под определение «продающий», да и нейтивам, думается, читать его будет приятнее, чем исходную версию. Но если не хотите, не используйте. :)

Lazytech добавил 11.01.2010 в 11:58

Рекомендую Вам переделать описание синонимайзера:

1. KolchakA online synonymizer works correctly in Mozilla Firefox and Opera internet browsers (Don`t use IE to browse it!!!).

–>

1. The KolchakA online synonymizer is fully compatible with the Mozilla Firefox and Opera web browsers, but incompatible with Internet Explorer.

Или так:

1. The KolchakA online synonymizer is fully compatible with Mozilla Firefox and Opera, but incompatible with IE.

(Поскольку и так ясно, что речь идет о веб-браузерах.)

2. KolchakA online synonymizer works just with ENGLISH words! Don`t try to synonimize other texts in other languages.

–>

2. The KolchakA online synonymizer can handle ENGLISH texts only, so it's no use trying to synonymize texts written in other languages!

3. KolchakA online synonymizer can work in manual mode. Thus you`ll be able to choose synonyms by yourself. Push Manual Synonymization button to check it.

–>

3. If you prefer to select each synonym yourself, use the manual mode. (You can switch to it by clicking on the Manual Synonymization button.)

4. KolchakA online synonymizer can work in automatic mode. Thus the system chooses synonyms by itself (randomly). Push Auto Synonymization button to check it.

–>

4. Or you can use the automatic mode (switching to which is done by clicking on the Auto Synonymization button), so that the system selects synonyms automatically, in random way.

5. Use manual mode to accelerate the process of creating high quality readable texts and the automatic mode to create content for search engines automatically.

–>

5. It is recommended to use the manual mode for quickly creating high-quality texts, and the automatic mode for generating content intended for search engines only.

Надеюсь, на этот раз не будете заводить речь о пятерках по английскому. :)

Lazytech добавил 11.01.2010 в 12:03

Да, и вот еще:

Word amount

–>

Number of words

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий