- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Предлагаю машинный рерайт англ. текстов.
Цена: 0,05$ за 1к без пробелов
Обращаться: ЛС либо icq 20три9три9четыре92
Перед заказом каждому сделаю пробный рерайт!
p.s. использую платный софт и покупную англ. базу синонимов
Ожидаю заказов :)
Актуально!
Для больших заказов обсуждаемые скидки!
ТС, почитал я Ваш «7-ми дневный курс от SeoBook». Если такая работа подпадает под определение
«литературный качественный перевод», то даже не знаю, что на это сказать. Могу себе только представить, как выглядят Ваши переводы на английский. А уж машинный рерайт английского текста в Вашем исполнении, наверное, вообще на грани фантастики. :)
Не понимаю я таких людей. Ну занимаешься ты (просто абсолютно никакого уважения) тоже переводом, заказчиков тебе мало что ли? Лично мне уже хватает, поэтому с тебя только ржунимагу. Иди в свою тему и льсти себе любимому :D
Не понимаю я таких людей.
А я таких, как ты не понимаю. Думаешь, что из-за грубости у тебя увеличится число клиентов? :D
Работа именно подпадает под определение машинный перевод и своих денег, видимо, стоит. Но ТС неправ, и должен быть заминусован!
А я таких, как ты не понимаю. Думаешь, что из-за грубости у тебя увеличится число клиентов? :D
Я всегда вежлив, но справедлив.
А заказчику я думаю важнее качество.
Dani1a добавил 26.01.2010 в 13:45
Работа именно подпадает под определение машинный перевод и своих денег, видимо, стоит. Но ТС неправ, и должен быть заминусован!
Какая работа? Давайте уточнять! Это тема вообще-то связана с машинным рерайтом. Вы ошиблись темой или может форумом? ;)
Минусуйте, думаете мне жалко? Это Ваше право! Главное будьте честны!
Обновилась база синонимов. Рерайт еще более уникален и читаем!