- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Здравствуйте,
предлагаю переводы с английского на русский язык: технический и литературный перевод.
Первым трём заказчикам - за отзыв и для портфолио.
Следующим семи - со скидкой.
ICQ 558211701
Первым отмечусь в топике на перевод статьи.
п.с. укажите цены (правила требуют и заказчики)
Gallus, скидывайте статью мне на почту - посмотрю. awenire@gmail.com
и стучитесь в аську.
по ценам: после первых трёх заказов 3$ за 1000 знаков, но будет зависеть от сложности текста (возможны скидки).
и, соответственно, постоянным заказчикам тоже скидки.
Первым трём заказчикам - за отзыв и для портфолио.
Исходник сами найдете? Тогда сделайте любую новость о женской моде, 2К.
Если возьметесь, результат вместе с ссылкой на исходник присылайте в личку, пожалуйста ))
Marioka, да, возьмусь, но давайте по очереди.
Испытание КА и фазированные антенные решетки во сколько 1 к обойдется? Исходник есть, словарь терминов через википедию искать придется, т.к. нельзя переводить дословно
Marioka, да, возьмусь, но давайте по очереди.
Спешки нет, важно сделать хорошо. Как будет готово, так и высылайте ;)))
Daly83, направление перевода уточните, пожалуйста.
точнее буду знать завтра. основная тема - испытание КА или БПЛА. подтемы могут хоть какие угодно. Скорее всего ФАР (фазированные антенные решетки).
Daly83, тогда давайте более предметно поговорим ближе к теме - завтра? кроме того, вам я сделаю перевод бесплатно за отзыв - но будете третьим по очереди.
tyler76, скинул статью на почту 8...mistakes..