Накажут ли за Double Content?

S2
На сайте с 24.05.2008
Offline
53
709

Сайта на русском и английском языках.

Раздел новости. К URL приписывается заглоловок новости, в английской версии как есть, в русской - транслит.

Есть ссылки для переключения между языками.

Находимся в новости на русском языке:

www.site.com/ru/news/sozdan-noviy-superkomputer

переходим на английскую версию, URL изменяется на

www.site.com/en/news/sozdan-noviy-superkomputer

при этом на сайте ссылки на английскую новость выглядят как:

www.site.com/en/news/created-new-supercomputer

накажет ли google за такой double content?

trem
На сайте с 23.07.2009
Offline
117
#1

если языки разные и переведены не машиной, то наказывать не за что. Перевод не является плагиатом.

fhuuz
На сайте с 08.03.2009
Offline
247
#2

Это не дабл контент. Не накажут.

Если конечно, он не переведен с помощью Гугл-переводчика специальным плагином((

S2
На сайте с 24.05.2008
Offline
53
#3

звучит оптимистично, с переводом всё ОК.

т.е. тот факт, что одна и та же страница будет открываться по адресу

www.site.com/en/news/sozdan-noviy-superkomputer

и

www.site.com/en/news/created-new-supercomputer

не расценивается как double content?

I
На сайте с 14.09.2009
Offline
29
#4
saynt2day:
не расценивается как double content?

1. Не double, а duplicate.

2. Расценивается. Или не делайте так, или сделайте 301-й редирект, или используйте rel="canonical".

S2
На сайте с 24.05.2008
Offline
53
#5

спасибо .

SF
На сайте с 01.11.2009
Offline
75
#6

Сори за оффтоп. Но при чтении темы возник вопрос. Если перевод выполнен гуглом в качестве инструмента перевода, потом отредактирован (исправленны ошибки) и вставлен на сайт. Нет ли каких либо мер наказания со стороны гугла?

antoca
На сайте с 14.10.2008
Offline
137
#7

А зачем писать superkomputer? Это слово не нужно транслитировать, оно в оригинале вполне нормально выглядит и поисковики поймут оригинал с большей вероятностью - чем такое слово с ошибкой (для них).

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий