Правила транслита для домена

crucified
На сайте с 12.01.2006
Offline
103
351

Помогите, хочу узнать оптималиный вариант для русской буквы "Й" (и краткое).

Есть 3 варианта:

1 - y

2 - i

3 - j (узнал на translit.ru)

Например, что оптимальней - домен dorogoy.ru или dorogoi.ru, на ваш взгляд?

Wildemar
На сайте с 10.03.2007
Offline
72
#1

А ещё можно использовать парные, вроде ij, iy, ii и прочая.

Имхо, какой больше нравится - тот и используйте, существенной роли играть не будет

Saixa
На сайте с 15.08.2006
Offline
53
#2
ij, iy, ii

Это как-то уже перегиб. Особенно в имени домена, зачем же лишние буквы-то. вместе "ий", наоборот, I или Y одну пишут, а тут еще и лишние буквы)

Мне кажется, для российской аудитории лучше с "y" (типа dorogoy), но это мое личное мнение.

Александра Карагаева Работаем не покладая рук! (http://xproject.ru)
pchol123
На сайте с 13.05.2007
Offline
239
#3

-otlichnii domen, da daragoi?

-net daragoy, dermovii translitniy yazik ne rylit, verij net....

-veru daragoj jop polnii

сеть трастовых сайтов (http://articles.sape.ru/r.5b6641ce4e.php)
iren K
На сайте с 28.12.2008
Offline
222
#4

тема вроде давно поднималась, даже "соглашение по транслиту" вроде собирались соорудить, но видимо никак.. ((

c уважением Iren

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий