- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Всем привет.
Скажите, как правильно писать адрес для получения пин кода? Писать можно только по английски, как к этому наша почта относиться?
Всем привет.
Скажите, как правильно писать адрес для получения пин кода? Писать можно только по английски, как к этому наша почта относиться?
Наша почта к адресу на английском отнесется значительно лучше, чем американская почта к адресу на русском. :) Письма с адресом транслитом приходят без проблем.
Пишите адрес транслитом - почтальонам нашим легче будет определять адрес доставки письма.
Никаких street, town, city и т.п. - т.к. почтальоном может быть пожилой человек, не особенно разбирающийся в английском (не в обиду почтальонам говорю, а исходя из личного опыта).
Единственное что нужно на английском это название страны (это уже для буржуйских почтовых служб).
Пишите, например, в таком виде:
[Почтовый индекс]
Moskovskaya oblast
Moskva
ul. Vernadskogo 12, kv.123
Ivanov Ivan
Russian Federation
kiotu, заполняйте так как это советует Адсенс, вот пример, и не слушайте таких советчиков как wsm, заботящихся о престарелых почтальонах, он вам не сможет решить проблемы с адсенсом возникшие из-за не правильно указанного адреса.
angr, как раз wsm правильно советует. Не нужно выпендриваться со своими знаниями английского и писать аппартаменты, авеню, стрит, (а как переулок я уже и не вспомню). А лучше все писать транслитом. Я вот попытался написать как советует гугл - пин не пришел. Написал транслитом - пин пришел и потом ни один чек не потерялся. Поэтому я за транслит.
angr, если это русские почтовые службы. Американские так же?
если у тебя улица так и пиши улица, если стрит то стрит чо не понятного то)
Поэтому я за транслит.
Согласен. С самого начала заполнял транслитом, все нормально.
В настоящее время мы поддерживаем только латинские символы ISO-Latin-1 в именах и адресах платежей.
Что непонятного, я понять не могу. :)
Естественно адрес должен быть транслитом (письмо всё равно придёт с кириллическим адресом).
вот взял сейчас как раз письмо от гугла и пишу так, как написано у меня на конверте - конверт кстати дошел до меня без проблем.
Ivan *******
Yumasheva 10 kv.23
Sevastopol 99057
Ukraine
Что в переводе на русский:
Иван *******
Юмашева 10 кв.23
Севастополь 99057
Украина