- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Всем привет.
Скажите, как правильно писать адрес для получения пин кода? Писать можно только по английски, как к этому наша почта относиться?
Всем привет.
Скажите, как правильно писать адрес для получения пин кода? Писать можно только по английски, как к этому наша почта относиться?
Наша почта к адресу на английском отнесется значительно лучше, чем американская почта к адресу на русском. :) Письма с адресом транслитом приходят без проблем.
Пишите адрес транслитом - почтальонам нашим легче будет определять адрес доставки письма.
Никаких street, town, city и т.п. - т.к. почтальоном может быть пожилой человек, не особенно разбирающийся в английском (не в обиду почтальонам говорю, а исходя из личного опыта).
Единственное что нужно на английском это название страны (это уже для буржуйских почтовых служб).
Пишите, например, в таком виде:
[Почтовый индекс]
Moskovskaya oblast
Moskva
ul. Vernadskogo 12, kv.123
Ivanov Ivan
Russian Federation
kiotu, заполняйте так как это советует Адсенс, вот пример, и не слушайте таких советчиков как wsm, заботящихся о престарелых почтальонах, он вам не сможет решить проблемы с адсенсом возникшие из-за не правильно указанного адреса.
angr, как раз wsm правильно советует. Не нужно выпендриваться со своими знаниями английского и писать аппартаменты, авеню, стрит, (а как переулок я уже и не вспомню). А лучше все писать транслитом. Я вот попытался написать как советует гугл - пин не пришел. Написал транслитом - пин пришел и потом ни один чек не потерялся. Поэтому я за транслит.
angr, если это русские почтовые службы. Американские так же?
если у тебя улица так и пиши улица, если стрит то стрит чо не понятного то)
Поэтому я за транслит.
Согласен. С самого начала заполнял транслитом, все нормально.
В настоящее время мы поддерживаем только латинские символы ISO-Latin-1 в именах и адресах платежей.
Что непонятного, я понять не могу. :)
Естественно адрес должен быть транслитом (письмо всё равно придёт с кириллическим адресом).
вот взял сейчас как раз письмо от гугла и пишу так, как написано у меня на конверте - конверт кстати дошел до меня без проблем.
Ivan *******
Yumasheva 10 kv.23
Sevastopol 99057
Ukraine
Что в переводе на русский:
Иван *******
Юмашева 10 кв.23
Севастополь 99057
Украина