- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Переиграть и победить: как анализировать конкурентов для продвижения сайта
С помощью Ahrefs
Александр Шестаков
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Мож кому не лень сделать такую штуку - берется словать русских слов, существительных и переводим их в транслит. По этой базе проверяем какие домены свободны в зоне .ru .com .net .info и т.д.
Например, берется слово самолет - переводим в транслит samolet и проверям свободны ли домены samolet.ru и т.д. - какие свободные, те выводим в список.
Этак получим списочек еще свободных и красивых смысловых доменов.
А то иной раз фантазия уже подводит :)
Если кто сделает такое, то общественность засыпет плюсами в репу :d
Mr_Promoter, присоединяюсь.
К тому же опыт похожий уже есть.
Shema, по-моему, занимался этим, но только по англ. словарю.
Можно сделать
только ценность таких слов, имхо, сильно ниже
только ценность таких слов, имхо, сильно ниже
Ну тут не согласен - все таки рунет это и лично для меня домен
polet.ru гороздо ценне его точного перевода flight.ru или flying.ru и аналогично для многих других
Могу попробовать на досуге...
Только подскажите как будет правильнее и читабельнее в транслит переводить буквы Я, Ю, Щ, Ж, (с мягким знаком), (с твердым знаком), Й и т.п.
И слова с каким максимальным кол-вом символов можно использовать?
Давай список русских слов. Существительных в именительном падеже, ед. и мн. числа.
буквы Я, Ю, Щ, Ж, (с мягким знаком), (с твердым знаком), Й и т.п.
Ну наверное, как обычно
я - ya
ю - yu
щ - sch или sh (но это уже "ш")
ж - zh или (но это уже "з", хотя иногда применяется за "ж")
ь - пропускаем
ъ - пропускаем
й - y
Думаю так.
Давай список русских слов. Существительных в именительном падеже, ед. и мн. числа.
Думаю этого будет достаточно http://digitron.chat.ru/dictionary.txt
Сделал по зоне ru. Читаю. :)
Сделал по зоне ru. Читаю.
Прочитал? Ну теперь поделиться ....?
хм..дайте мне сервис который проверит несколько тысяч доменов на регистрацию и я тоже выложу кое-что интересное :)