Как по английски "Лежащий полицейский"?

12
ЛМ
На сайте с 16.05.2009
Offline
3
1452

Как в Америке называют то, что у нас называют "Лежащий полицейский"?

vitjok27
На сайте с 20.01.2009
Offline
45
#1

А по конкретней? :)

Нет плохой нации, есть плохие люди.
ЛМ
На сайте с 16.05.2009
Offline
3
#2

Как по английски это звучит? Куда конкретней? :)

den182
На сайте с 11.05.2008
Offline
56
#3
ЛакиМен:
Как по английски это звучит? Куда конкретней? :)

Legachii Policeiskii

Хранить лучше в Московских и Подмосковных метрах! (http://novokosino2.com/forumdisplay.php?f=28)
dkameleon
На сайте с 09.12.2005
Offline
386
#4

dead cop - good cop 😂

dkameleon добавил 21.05.2009 в 04:39

http://en.wikipedia.org/wiki/Speed_bump

Дизайн интерьера (http://balabukha.com/)
ЛМ
На сайте с 16.05.2009
Offline
3
#5

dkameleon, спасибо

B
На сайте с 23.05.2006
Offline
97
#6

я конечно в английском не силен, но мне кажнться что может как нибуть называться типа stop speed ... stop speed in road... :)

Блог про туризм и путешествия (http://lovehike.ru/), Сайт про фотографию (http://www.myraw.ru).
h-i-t-m-a-n
На сайте с 14.11.2007
Offline
125
#7

sleeping policeman

A
На сайте с 12.05.2004
Offline
176
#8

Они разные бывают:

Speed bumps, sometimes split or offset in the middle to help emergency vehicles reduce delay

Speed humps, parabolic devices that are less aggressive than speed bumps and used on residential streets

Speed tables, long flat-topped speed humps that slow cars more gradually than humps

Speed cushions, a series of three small speed humps that slow cars down but allow emergency vehicles to straddle them so as not to slow response time

Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#9

Speed bump - официальное название.

Покупка антиквариата: /ru/forum/868704 ()
Polimer
На сайте с 01.09.2006
Offline
84
#10

10 лежачих английских гайцев

Программные решения для бизнеса. (http://frontsoft.ru/) На заказ. Дорого.
12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий