Переводчики и их применение.(Оф топик, шутка)

П
На сайте с 23.10.2002
Offline
45
1023


Гуртовщики Мыши
Перевод куска текста к хелпу Win95 без основного словаря переводчиком Poliglossum с медицинским, коммерческим и юридическим словарем.

Microsoft компания получает много откликов после появления Окон 95. Мы выявили, что много пользователей встретили проблему мыши. В этом документе Служба Техничного Упора Microsoft компании сводит вместе всю полезную информацию о возможных проблемах с мышами и гуртовщиками мыши и забота-стреляние.

Если вы только что закрепили себе Окна 95, вы можете увидеть, что ваша мышь плохо себя ведет. Курсор может не двигаться или движение мыши может проявлять странные следы на поверхности стола, окнах и обоях. Мышь может неадекватно реагировать на щелчок по почкам. Hо не спешите! Это могут быть физические проблемы, а не клоп Окон 95.

Почистите вашу мышь. Отсоедините ее поводок от компьютера , вытащите гениталий и промойте его и ролики внутренностей спиртом. Снова зашейте мышь. Проверьте на переломы поводка. Подсоедините мышь к компьютеру. Приглядитесь к вашей прокладке (подушке) - она не должна быть источником мусора и пыли в гениталии и роликах. Поверхность прокладки не должна стеснять движения мыши.

Может быть вам стоит купить новую мышь. Мы настоятельно рекомендуем Microsoft мышь. Она эргономично спроектирована, особо сделана под Окна 95 и имеет третью почку в виде колеса, которые могут завивать окна. Совокупление Microsoft мыши и Окон 95 делает вашу повседневную работу легко приятной.

Испытайте все это. Если проблемы остались - ваш гуртовщик мыши плохо стоит под Окнами 95. Его придется убрать.

Вам нужен новый гуртовщик мыши. Если вы пользователь Microsoft мыши посетите Microsoft Слугу Паутины, где в особом подвале вы сможете опустить-загрузить самого текущего гуртовщика Microsoft мыши. Если производитель вашей мыши другой, узнайте о ее гуртовщике. Все основные производители мыши уже имеют гуртовщиков мыши для Окон 95. Перед тем как вы будете закреплять гуртовщика мыши, сделайте заднюю-верхнюю копию ваших досье. Почистить ваш винчестер имеет смысл. У вас должен быть старт-вверх диск от Окон 95.

После того, как вы закрепили нового гуртовщика, скорее всего ваши проблемы решены. Если они остались, напишите в Службу Техничного Упора Microsoft, и вашим случаем займется Особый Отдел.

Для эффективной помощи техничного упора, наш инженер должен знать торговую марку вашей мыши, тип (в-портовая мышь, периодическая мышь, автобусная мышь, Полицейский Участок /2 мышь, без поводка мышь, гениталий на гусеничном ходу и т.п.), версию гуртовщика, производителя компьютера (матери-доски), положение портов и рубильников на матери-доске (и расклад карт), а также содержимое досье Авто-#####.bat, config.sys и Сапог-полено.txt.

Кроме того, несколько полезных советов

1) не закрепляйте себе Окна 95 в то же самое место, где у вас закреплены Окна 3.икс, вы не сможете хорошо делать кое-что привычное.

2) если вы новичок под Окнами 95, привыкните к новым возможностям мыши. Щелкните по левой почке - выделите пункт, ударьте по правой почке меню с контекстом всплывет, быстро ударьте два раза по левой почке - запустите повестку в суд.

4) отработайте быстрый двойной удар по почкам мыши с помощью специального тренажера на пульте управления Окнами 95

6) специалисты Microsoft компании после большого числа опытов выявили, что наиболее эффективной командой из-под Окон 95 является "Послать на ...", которая доступна в любом времени и месте при ударе по правой почке мыши. Если вы только что закрепили себе окна 95, вы сумеете послать только на А (Б) и в специальное место "Мой портфель". Hо по мере того как вы будете закреплять себе новые программы для Окон 95, вы начнете посылать на все более сложные и интересные места и объекты. Особую эффективность команда "Послать на ..." приобретет при передачи посланий через Е-почту и общение с вашими коллегами и друзьями в местной сети-работе. Попробуйте мощь команды "Послать на ...", и вы быстро убедитесь, что без нее трудно существовать под Окнами 95.

Пишите нам и помните, что Microsoft компания всегда думает о том, как вас лучше сделать.

Troubleshooting in printers & copiers (http://www.startcopy.ru/bbs1/index.htm)
euhenio
На сайте с 21.09.2001
Offline
357
#1

Эта радость где-то 4-5 лет назад появилась...

с ув., Евгений Трофименко seo блог Trofimenko.ru ( http://trofimenko.ru/ ) но ыыы мало обновляется... Tools.Promosite.ru - анализатор апдейтов Яндекса (пожертвуйте лимиты на Яндекс.XML! ( https://searchengines.guru/ru/forum/801888/page7#comment_11942489 )) Konvr.ru - увеличение конверсии сайта на 81% за 4 недели ( http://konvr.ru/ )
П
На сайте с 23.10.2002
Offline
45
#2
Как писал euhenio
Эта радость где-то 4-5 лет назад появилась...

Спорить не буду - коллеги прислали. Возможно, мы(сервисники), отстамши от жизни!;)

funnybunny
На сайте с 14.09.2002
Offline
357
#3

мы над этим смеялись в 96 году. Поздновато откопали. Хотя, если бородатая шутка смешит людей спустя годы, в ней есть что то от вечного

spark
На сайте с 24.01.2001
Offline
130
#4

От вечного тут немного, с тех пор переводчики несколько улучшились, хотя "клопы" и случаются, но реже.

Ashmanov
На сайте с 21.11.2000
Offline
66
#5

Я думаю, что это редактированный текст, специально, чтобы было смешно.

Обычно текст машинного переводчика даже более дурацкий, но и более скучный. Я сталкивался с подобным феноменом. Сначала человек начинает с реального примера, а потом придумывает по аналогии, чтобы смешнее.

Проверяешь в реальной программе - эффект не повторяется.

Не знаю, правда ли, что это взят переводчик Полиглоссум (что-то я сомневаюсь, скорее ПроМТ). Я вообще никогда переводчика Полиглоссум не видел, только словари.

Кстати, в последнее время ПроМТ значительно улучшился, хотя нормальным его переводы не назовёшь.

С уважением, Игорь Ашманов Все для оптимизации (рассылка, сервисы): www.optimization.ru (www.optimization.ru) Сервис по созданию собственных поисковиков: www.flexum.ru (www.flexum.ru)
spark
На сайте с 24.01.2001
Offline
130
#6

Нормальными, к счастью, никакие переводы пока не назовешь.

Мне когда-то пришлось учавствовать в интересном эксперименте :) Переводе украинского школьного учебника по биологии на русский язык (бывает и такое). Издатель ну очень экономный попался, ни автору, ни живому переводчику переплачивать не хотел. Я знал, чем все это закончится и выторговал гонорар при любом исходе.

Казалось бы - ну куда уж ближе - русский и украинский. И смысл сохранятеся, и "клопы" достаточно быстро вычищаются (я "Слаем" пользовался, там очень легко тезаурус дополнеяется прямо из текста).

Однако читать то, что получается в результате просто невозможно. Очень тяжелый слог.

Кончилось все тем, что заказали русскую версию тому же автору :)

funnybunny
На сайте с 14.09.2002
Offline
357
#7

spark, к бородатой, вечной шутке можно отнести ту, над которой смеются спустя годы. Как в данном случае.

Ashmanov, конечно же редактированный.

Мы в свое время развлекались тем, что в какой то переводчик Промтовский, (который проговаривал текст перевода) толкали фразы фоменко. Так вот общий восторг вызвала фраза Фоменко "Ложись девка большая да маленькая" переведенная на английский с механическим произношением звучала как: Ложись девка лардж энд смол

извиняюсь за треп ;)

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий