Выбор программы «переводчика»

vip-registrator
На сайте с 25.11.2008
Offline
18
525

Выбор программы «переводчика»

Подскажите программу «перевода» которая бы грамотно переводила с русского на аглицкий, а самое главное чтобы люди носители аглицкого языка читая этот перевод, понимали что это человек писал

продал все свои сайты и форумы и уезжаю в Минск, всем пока
K
На сайте с 12.07.2006
Offline
295
Kpd
#1
vip-registrator:
Подскажите программу «перевода» которая бы грамотно переводила с русского на аглицкий, а самое главное чтобы люди носители аглицкого языка читая этот перевод, понимали что это человек писал

Нет такой программы.

_
На сайте с 24.07.2002
Offline
299
_Ad
#2

ну... на самом деле автоматический перевод гугла (кнопка "перевести страницу") очень и очень хорошо переводит.. Интересно, какая у них система используется?

Не как человек конечно, но текст получается вполне вменяемым.. Случайно обнаружил, когда свой корпоративный сайт в гугле тестил...

S2
На сайте с 07.01.2008
Offline
611
#3

Смотря, что переводить. Если русский текст составить из коротких фраз без воды - это одно. А художественное произведение или техническая инструкция - это другое.

Деловое письмо несколько лет назад как-то переводили на английский в translate.ru с регистрацией - проверка показала, что нормально получилось. Там промт используется.

Не надо приписывать мне свои выводы, я имею ввиду только то, что написал. Лучшая партнёрка по футболкам/толстовкам (http://partnerka.kolorado.ru/?ref=1921540) Опрос: Проверить текст на уник - как? (/ru/forum/495885)
kerze
На сайте с 07.12.2007
Offline
46
#4
_Ad:
автоматический перевод гугла

использую его для перевода новостей, перевод ужасен, мягко говоря, поэтому после него использую Транслит и сама перевожу, пока так (:

Amor omnia vincit

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий