оцените пачку плиз

1 234
PP
На сайте с 20.11.2007
Offline
154
#21

с учетом горячей дисскусии... делаю вывод что домены "какашки", но тем не менее к общему знаменателю мы не пришли... а с точки зрения обывателя, уверяю вас, обычный пользователь напишет все же Z как Ц... но это моё скромное мнение, человека изучавшего немецкий язык в простой советской школе. всем спасибо

Канаим есть!
Константинович
На сайте с 13.09.2008
Offline
319
#22

Valo, ты "немец"? Valo, а как будет читаться special? ;) А как будет читаться ache? (только не нужно смотреть в словари ;)

Мы говорим тут не о том, какое правильное произношение на анлийском, а о правильной транслитерации.

Нужны финансы? Быстрая скупка (http://dragmettorg.com/skupka_zolota/). Цены на сайте. А потом отыграй из на казино онлайн правила (http://premium-games.ru/)
V
На сайте с 21.04.2008
Offline
131
#23
moldu:
В инглише вообще нет звука Ц

Ну дык, об том и речь, собственно. ;) Транслитерацией он искуственно создаётся с помощью букв, сочетание которых даст максимально приближенный к требуемому звук.

promo-p, удачи! ;)

Valo добавил 16.03.2009 в 01:38

Константинович:
special

спэшл

Константинович:
ache

эйк

Это если по-английски. В словари мне смотреть ни к чему.

Осспади, ну что по 10 раз одно и то же объяснять? Правила транслитерации должны быть основаны на произношении из какого-то языка, причем одного. Делается это для того, чтобы не возникало таких путаниц с лисизами, лисиками и пр.

Константинович
На сайте с 13.09.2008
Offline
319
#24
Valo:
Делается это для того, чтобы не возникало таких путаниц с лисизами, лисиками и пр.

ы, ж, ё и т.д. Какая транслитерация? iozh? Так? Или как?

Valo:
Транслитерацией он искуственно создаётся с помощью букв, сочетание которых даст максимально приближенный к требуемому звук.

ts это ц? Ха. ts = тссс.

lisitsa = лиситса

Какое сочетание букв в английском языке даёт звук "ы"?

voxel
На сайте с 07.11.2006
Offline
43
#25

не парте мозги друг другу.... это уже годами продолжается....

в транслитах Ц - это и C и TS

одни нахватали Ц - С, другие TS и гнут свою линию, тот кто поступил "мудро" и взял оба варианта смотрит и улыбается.

Добавлю Ц как С и TS абсолютно равнозначно, НО с С - короче ... ( истоки С как Ц - в классической латыни, а TS - в фонетике парных букв )


Транслитерация
это передача латинским алфавитом фонетическую конструкцию кириллического слова...

уклоны в АНГЛ манер или ФРАНЦ ... это частные случаи которые были придуманы тупым ОВИРом которые клепал загран паспорта 2 года на франц. манер потом 2 года на англ. - запомните есть латынь и есть фонетика и все это окутано частными случаями в отдельности - все остальное метода впаривания крякописный доменов и её нужно использовать при общении с ЕНДами в кабинетах, а не на форумах - эндам не знающим что слова сайт и домен не одно и тоже впаривается всё что угодно... смотря как бухать в этом кабинете.

аукционы: недвижимость в RU (/ru/forum/404632) |
V
На сайте с 21.04.2008
Offline
131
#26
Valo:
максимально приближенный к требуемому звук

То, что в английском языке нету звука, похожего на "ы", не означает, что все остальные звуки нужно уродовать. :)

Константинович:
ts это ц? Ха. ts = тссс

:D Смешная фраза получилась, сорри.

Константинович:
iozh?

Вот так: yozh. Вспомните "Yo!" :)

Zh — это, конечно, весьма приближнное "ж", как и y — приближённое "ы", всё равно иностранцы не выговаривают "ы" как мы, однако американец прочел "Syktyvkar" с первого раза без подсказки, хоть и с трудом. )) Кстати, и "Nizhnevartovsk" тоже правильно прочел.

Лана, сорри, дискуссия мне наскучила, я всё высказал, поэтому со своей стороны её сверну, с вашего позволения. Кому это надо, тот со мной согласен, кому не надо — да ради Бога! :)

Пис, братья! 🍻

Puller
На сайте с 22.02.2009
Offline
24
#27
Valo:
Цитата:

Соло:

toporishhe


А вот тут перегиб, вторая h совсем ни к чему. Toporishe — наш рулевой!

Топорище - Toporishche или Toporisсhe. Лучше сразу оба иметь.

В советское время, например, Щедрин писали только Shchedrin - четырьмя буквами: Эс-Аш-Це-Аш [Щчедрин].

Сейчас встречается и облегченное написание Schedrin [Счедрин] и даже совсем легкое Shedrin [Шедрин] но это последнее совсем неверно.

voxel
На сайте с 07.11.2006
Offline
43
#28
Valo:
То, что в английском языке нету звука, похожего на "ы", не означает, что все остальные звуки нужно уродовать.

откуда вы это почерпнули? Я могу рассказать есть ли в английском Ы и почему Y используется вместо Ы при транслитерации:

В русском языке буква Ы - это звук "Твердой" И, а точнее сказать твердой СОГЛАСНОЙ перед Ы (а на самом деле перед И, но произнести мягкую И после твердой согласной невозможно...)

С(мягкая с)-ИНИЙ

С(твердая с)-ЫНОК

в русском языке это обозначение твердости СОГЛАСНОЙ обозначается через Ы

в английском Y (при обязательном условии что Y не последняя буква в слове и еще некоторых случаев - ну типа "открытого слога" - TYPE (тайп)...)

например слово sYmpаthy (нажмите на него что бы прослушать) и вы услушыте СЫПЭТИ

как и в SYMBOL (сЫмбл) ....

____________________________

не все так просто, с транслитерацией и всё имеет свое обоснование, НО частные случаи в отдельности могут быть разными...

voxel добавил 16.03.2009 в 02:50

Valo:
однако американец прочел "Syktyvkar" с первого раза без подсказки

именно поэтому американец прочитал (ТвердуюS)yk(тведуюТ)yvkar

V
На сайте с 21.04.2008
Offline
131
#29

voxel, да, согласен, спасибо за исправление.

Я потом прочел свое сообщение, и сам понял, что надо было перефразировать (не "похожего", а "аналогичного", они всё равно по-разному произносятся), но исправлять уже было лень. :)

Z
На сайте с 24.11.2008
Offline
183
#30

обычно, всегда в списках - какие-то домены нет-нет, да и приглянутся...

в этот же раз, чорт побьери, вообще ничего.

да, и ц - это "c", но не "z".

ну да ничо, денежки ить всяко - не последние, с приходящим опытом - и симпатичные домены начнут иногда регаться... :)

1 234

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий