- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

В 2023 году Одноклассники пресекли более 9 млн подозрительных входов в учетные записи
И выявили более 7 млн подозрительных пользователей
Оксана Мамчуева

Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Не катит. Это лучше.
Представьте пользователя статистического, который в запрос вбивает такие символы. Секретарь-блонди фигачет, ага.
10 сосисок и 1 sausage
Я пример к тому привел, что Яндекс учитывает не только транслит в урле и не только сам ключ, но еще и перевод!
Прикольная штукенция :)
кстати, да...
интересненько...
Я пример к тому привел, что Яндекс учитывает не только транслит в урле и не только сам ключ, но еще и перевод!
точно, это наталкивает на определенные мысли.. А над чем подумать, есть)
Я пример к тому привел, что Яндекс учитывает не только транслит в урле и не только сам ключ, но еще и перевод!
Но в стандарном поиске это не используется. Вот я к чему.
Я пример к тому привел, что Яндекс учитывает не только транслит в урле и не только сам ключ, но еще и перевод!
Вот интересно тогда, чему больший приоритет отдается транслиту или переводу?
Вот интересно тогда, чему больший приоритет отдается транслиту или переводу?
у меня предложение -
давайте все вместе позовем Вульфа?!
Вот интересно тогда, чему больший приоритет отдается транслиту или переводу?
В принципе, это легко проверяется — создаем по паре не содержащих ключевик в любом виде страничек (транслит и перевод только в ури страниц, контент делаем одинаковый по кол-ву предложений, по кол-ву их, по предполагаемой тошноте), смотрим, что выше
В принципе, это легко проверяется —
http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C+~~!!(%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C)&stpar2=%2Fh0%2Ftm17%2Fs2&stpar4=%2Fs2
😂😂😂
В случае с сосисками кстати тоже вперед выходит транслит, но не соблюдена чистота эксперемента.