- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов

В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
типа такого
http://www.lxistandard.org/about/lxi_standards_and_clarifications/LXI%201_2_01%202007-11-26.pdf
Кто и почем возмется
1$ за 1000 символов
Каков срок?
ser-storchak, даже для хорошего рерайта цена маловата...
Spec123, возьмусь по $4, остальное предпочту обсудить в личке или по аське.
С уважением
Оцените пож. стоимость нормального перевода всего этого текста. Срок не критичен 3-4 месяца. Можно частями (например главами). Желательно дешевле.
скачал пдф и переделал в текст.. ворд показал мне следующее: 205 страниц, 42 тысячи слов 253 тысячи знаков без пробелов... - это серьёзная работа... настоятельно прошу ТС обсудить все в индивидуальном порядке по аське или скайпу. Хотелось бы уточнить такие вопросы как возможность предоплаты и т.д.
Цена: 7 wmz за 1к.
нормального перевода
Вам техно-нейтив нужен. Стоимость будет около 10 баксов за к.
У меня получается нечто:
Вам техно-нейтив нужен. Стоимость будет около 10 баксов за к.
У меня получается нечто:
Да прикольно. Особенно учитывая, что текст там примитивный ;). Хотя может быть это он для меня простой, т.к. я давно работаю в этой сфере.
Spec123 добавил 04.11.2008 в 01:05
Вам техно-нейтив нужен. Стоимость будет около 10 баксов за к.
У меня получается нечто:
Этот стандарт был создан и поддерживается членами консорциума LXI. Главным критерием успешной работы и основными стремлениями являются популяризация протокола ЛВС (Ethernet) и устройств созданных с применением стандартов LXI.
Это вы вот это перевели?
This standard has been written and is controlled by the members of LXI Consortium, a not-for-profit
organization created for the development and promotion of a LAN (Ethernet) based standard for
instrumentation and related peripheral devices. This LXI Standard details the technical requirements
of LAN-based devices that are LXI conformant.
Ну почти нормально, только не точно.
Spec123, При всем уважении, тут действительно "как можно дешевле" получится такая ерунда, что вам придется еще и работу редактора отдельно оплачивать :) Вы работаете в этой сфере и знакомы с терминологией, но не забывайте о том, что в силу специфики английского языка, одно и то же слово может иметь достаточно большое количество значений, и не факт, что только одно из них подойдет по контексту. При недостаточной финансовой мотивации, мало какой переводчик будет выяснять тонкости :)
Я уже промолчу об опыте и профессионализме основной массы тех, кто пишет "за еду"...
Так вот, о чем это я :) Если вам нужен будет хороший перевод, я с удовольствием порекомендую вам человека с немалым опытом. Стоимость - около 13$ за 1800 (с пробелами).
При всем уважении, тут действительно "как можно дешевле" получится такая ерунда, что вам придется еще и работу редактора отдельно оплачивать
ТС, прислушайтесь.☝