- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Выписка из истории Д. ЭВАРИЦКОГО (после Революции - Яворицкий), стр. 69, хранящейся в Государственной Публичной Библиотеке, в Санкт-Петербурге. В ней
помещен подлинный текст предложения Турецкого Султана Магомета IV-го, царствовавшего в конце 17-го столетия, запорожцам и атаману Сирко, а также ответ
запорожцев, послуживший мотивом к особенным жестокостям.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ МАГОМЕТА IV-го
Я, султан, сын Мухаммеда, брат Солнца и Луны, внук и наместник Бога, владелец царств Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Великого и Малого
Египта, царь над царями, властитель над властелинами, необыкновенный рыцарь, никем непобедимый воин, неотступный хранитель гроба Господня, попечитель
самого Бога, надежда и утешение мусульман, смущение и великий защитник христиан - повелеваю Вам, запорожским казакам, сдаться мне добровольно безо всякого
сопротивления и меня Вашим нападками не заставлять беспокоиться.
Султан турецкий Мухаммед IV.
ОТВIT ЗАПОРОЖЦIВ МАГОМЕТУ IV
Запорожские казаки турецкому султану! Ти, султан, чорт турецкий, i проклятого чорта брат i товарищ, самого Люцеперя секретарь. Якiй ты в черта лыцарь,
коли голою сракою ежака не вбъешь. Чорт высирае, а твое вiйско пожирае. Не будешь ты, сукiн ты сыну, сынiв христiянських пiд собой маты, твойого вiйска мы
не боiмось, землею i водою будем биться з тобою, распроеб твою мать. Вавилоньский ты кухарь, Макидоньский колесник, Iерусалимський бравирник,
Александрiйський козолуп, Великого и Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всего свiту i пiдсвiту блазень,
самого гаспида внук и нашего хуя крюк. Свиняча ты морда, кобыляча срака, рiзницька собака, нехрещений лоб, мать твою въеб. От так тобi хапорожцi
виcказали, плюгавче. Не будешь ти i свиней христiанских пасти. Теперь кончаемо, бо числа не знаемо i календаря не маемо, мiсяц у небi, год у книзя, а день
такий у нас, якиi i у Вас, за це поцелуй в сраку нас!
Пiдписали: Кошевой атаман Иван Сирко Зо всiм кошем Запорожськiм
А вот русский перевод:
ОТВЕТT ЗАПОРОЖЦЕВ МАГОМЕТУ IV.
"Запорожские казаки турецкому султану! Ты, султан, чёрт турецкий,и
проклятого черта брат и товарищ, самого люцефера секретарь.Какой ты
к черту рыцарь,если голой жопой ежа не убьешь.Черт высырает, а твое
войско пожирает.Не будешь ты,сукин ты сын,сыновьев крестьянских под
собой иметь,твоего войска мы не боимся,землей и водой будем биться с
тобой,распроеб твою мать.Вавилонский ты кухарь,Македонский колесник,
Иерусалимский хвастун,Александрийский кастрированный козел,Великого и
Малого Египта свинарь,Армянская злодеище,Татарский степное животное,
Каменецкий палач,у всего мира и под-Мира придурок,Самого вредного змея
внук и нашего хуя крюк.Свинячья ты морда,лошадиная жопа,кусачая собака,не крещенный лоб,мать твою въеб.Вот-так тебе запорожцы высказались,
никчемный.Не будешь ты и свиней крестьянских пасти.А теперь заканчиваем,
потому как числа не знаем и календаря не имеем,месяц в небе,год у князя,
а день такой у нас,как и у вас,и за это поцелуй в жопу нас!
Подписали:Кошевой атаман Иван Сирко со всем войском своим"
ЯворНицький/ ЭварНицкий
http://www.google.com/search?hl=uk&rls=GGLD%2CGGLD%3A2003-49%2CGGLD%3Aen&q=%D1%8F%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9
Яворницким он был и до революции, но был в ссылке в Казахстане, и публиковаться под своей фамилией не мог.
А почему "христiянських" переводится как "крестьянских", а не "христианских"? Разве это верный перевод? А вообще русскому и без перевода практически всё понятно, разве что кроме отдельных слов "бравирник", "козолуп", "блазень".
Там еще ляпсусы есть. "Год у книзі", = год в книге, а не "у князя" :)
В матерности русский язык позволяет большую образность чем "лошадиная жопа". :)
А к чему этот топик?
Видимо, человек сидит в публичке в СПб и печатает с листа :)
"История..." Яворницкого неоднокартно переиздавалась, но это письмо всегда шло в несколько цензурированном виде. Или приведенная версия, наоборот, в дополненном :) Правду знает только турецкий султан.