Уникализация контента. Как?

12
di_max
На сайте с 27.12.2006
Offline
262
977

Делимся методологией, технологией, методами и приемами.

1. После 2-х рерайтеров любая бумашка становиться уникальной.

// Все наши проблемы от нашего не знания...
Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#1

2. После перевода с любого языка на любой, конечный текст становится уникальным контентом. :)

Покупка антиквариата: /ru/forum/868704 ()
di_max
На сайте с 27.12.2006
Offline
262
#2
Калинин:
2. После перевода с любого языка на любой

Ну не с любого и не на любой уж точно!....

Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#3

di_max, да лана!

С любого иностранного на русский перевести даже самое распространенное произведение - результат будет сильно отличаться.

Я уже приводил пример двух русских переводов "Божественной Комедии" Данте, одно и то же место, разные переводчики:

1. "Входящие - оставьте упованья"

2. "Оставь надежду всяк сюда входящий"

Уникальность абсолютная.

di_max
На сайте с 27.12.2006
Offline
262
#4
Калинин:
di_max, да лана!
С любого иностранного на русский перевести даже самое распространенное произведение - результат будет сильно отличаться.

Ну, пробуйте Шокспира на командноматерный перевести... А потом передовицу из желтой газетенки...

Ну и какой это будет уник?!

S2
На сайте с 07.01.2008
Offline
611
#5

Только, что на основе ваших постов разработал и опробовал новый бесплатный метод уникализации. Двойной перевод: С русского на английский и обратно. Для перевода использовал www.translate.ru Результат проверил в Double Content Finder - полная уникальность.

Назвал - "Метод Str256".

Не надо приписывать мне свои выводы, я имею ввиду только то, что написал. Лучшая партнёрка по футболкам/толстовкам (http://partnerka.kolorado.ru/?ref=1921540) Опрос: Проверить текст на уник - как? (/ru/forum/495885)
Дима
На сайте с 27.02.2006
Offline
104
#6
Только, это на основе ваших постов развило и проверило новый бесплатный метод уникализации. Двойной перевод: С русского языка на английском языке и назад. Для перевода, используемого www.translate.ru Результат проверил в Двойном Довольном Искателе - полной уникальности. Назвал - "Метод Str256".

Str256, запатентовали?

S2
На сайте с 07.01.2008
Offline
611
#7
Дима:
Str256, запатентовали?

Нет ещё. Идеи вроде не патентуются, а это всё же ближе к идеи.

di_max
На сайте с 27.12.2006
Offline
262
#8
Str256:
Двойной перевод: С русского на английский и обратно. Для перевода использовал www.translate.ru Результат проверил в Double Content Finder - полная уникальность.

А ни фига! Всунул Бородино, а на выходе - Полтава, Ё!!!

И примечателен афтар: Михаил Алексанрович Лермошкин

V
На сайте с 21.04.2008
Offline
131
#9
Str256:
Только, что на основе ваших постов разработал и опробовал новый бесплатный метод уникализации. Двойной перевод: С русского на английский и обратно. Для перевода использовал www.translate.ru Результат проверил в Double Content Finder - полная уникальность.
Назвал - "Метод Str256".

Это боян, так уже давно делают, правда. 😆

Когда переводчики были ещё совсем "деревянные", результат был намного забавнее, чем сейчас. ;)

S2
На сайте с 07.01.2008
Offline
611
#10

Да, я не сомневался. Но как метод я его первый назвал и опубликовал. Для доростроительства результат сойдёт. А если полученный результат отредактировать, то и для рерайта.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий