Авторское право на переведенные статьи

12
SR
На сайте с 06.06.2006
Offline
51
780

Вопрос в том кому принадлежит авторское право на статьи взятые из зарубежной периодики и переведенные на русский.

Alex Klo
На сайте с 15.06.2006
Offline
304
#1

Право вам может принадлежать только на перевод. А не на саму статью... (в общем случае...)

т.е. Вы должны поставить ссылку на первоисточник, и можете - на переводчика.

Проверка и мониторинг позиций сайта ( http://www.topvisor.ru/?inv=1520 ) Продвигаю сайты http://climat-nw.ru/conditioner-installation/ http://www.aircom-spb.ru/service/montaj/
ST
На сайте с 23.01.2008
Offline
2
#2

ИМХО

Правообладателю, то есть скорее всего той самой "периодике" из которой статья взята. Мало того, их еще и переводить с последующей публикацией нельзя без разрешения правообладателя. )

SR
На сайте с 06.06.2006
Offline
51
#3
Alex Klo:
Право вам может принадлежать только на перевод. А не на саму статью... (в общем случае...)
т.е. Вы должны поставить ссылку на первоисточник, и можете - на переводчика.

То есть размещая статью и давая ссылку на переводчика.

Я в теории более или менее застрахован от проблем с авторским правом?

Alex Klo
На сайте с 15.06.2006
Offline
304
#4
SAD_rus:
То есть размещая статью и давая ссылку на переводчика.
Я в теории более или менее застрахован от проблем с авторским правом?

нет... Вы не даете ссылку на первоисточник, который может иметь к Вам претензии...

E
На сайте с 02.11.2006
Offline
61
#5

Alex Klo, +1.

Вы не имеете права распространять материалы, на которые у вас нет прав. Неважно, получаете ли вы с них прибыль, неважно, указывается ли имя правообладателя, при самом жестком варианте развития конфликта, от проблем с законом вы не застрахованы.

С уважением, Elvit
SR
На сайте с 06.06.2006
Offline
51
#6
Alex Klo:
нет... Вы не даете ссылку на первоисточник, который может иметь к Вам претензии...

На сколько я понимаю ссылка на первоисточник тоже не как не защищает.

В связи с этим получается, что если нет официального разрешения на перевод и перепечатку то нельзя не как.

ST
На сайте с 23.01.2008
Offline
2
#7

А мне всегда виделось, что полностью застраховаться можно только получив от правообладателя соответствующее разрешение на публикацию... И никакая ссылка "на первоисточник" не поможет...

Вот всю жизнь так думал... Интересно...

V
На сайте с 29.08.2006
Offline
143
#8

По опыту сотрудничества с штатовскими изданиями могу сказать, что для полного спокойствия необходимо получить письменное разрешение на использование (перевод и публикацию перевода) материалов правообладателя.

Хотя вероятность, что они каким-то образом отследят незаконную публикацию в рунете крайне мала, юридически вы будете уязвимы. Например, при переговорах с серьезными рекламодателями. Указав ссылку на источник, некоторым может быть интересно получили ли Вы права на материал.

Самый простой выход при нежелании договариваться - метод цитирования. Вы берете материал, перерабатываете его и получаете на выходе собственную авторскую статью с процитированным материалом. Указание источника цитаты в данном случае не обязательно.

Alex Klo
На сайте с 15.06.2006
Offline
304
#9
SAD_rus:
На сколько я понимаю ссылка на первоисточник тоже не как не защищает.
В связи с этим получается, что если нет официального разрешения на перевод и перепечатку то нельзя не как.

ИМХО, если нет прямого запрета использования материалов без письменного согласия, то ссылка на первоисточник будет достаточной (при этом под словом ссылка не понимается гиперссылка, если это не оговорено у правообладателя).

SR
На сайте с 06.06.2006
Offline
51
#10
vedabook:
Самый простой выход при нежелании договариваться - метод цитирования. Вы берете материал, перерабатываете его и получаете на выходе собственную авторскую статью с процитированным материалом. Указание источника цитаты в данном случае не обязательно.

Более подробно про цитирование можно?

На сколько текст должен быть переработан с учетом то, что перевод уже в принципе пусть и не значительно, но меняет текст.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий