- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Нужен рерайтер. Есть много текстов и статей для рерайта.
Тексты эти планируется размещать на сайте, чтобы их (если так уж получится) читали люди, а не для размещения на сайтах с обратной ссылкой.
Тестовое задание - рерайт 1-й вордовской страницы текста тематики - (двери|ремонт|дизайн интерьера|строительство). Хороший рерайт, ЕСТЕСТВЕННО ОПЛАЧИВАЕТСЯ, если предварительная цена рерайта меня устраивает. Плохой рерайт - НЕ ОПЛАЧИВАЕТСЯ (и не нужно потом говорить типа я щас поправлю и Вы оплатите).
Просьба стучаться в ICQ 417287781, Skype: seobob
Тема закрыта
chang, некорректно, ошибки бывают у всех. Если копирайтер согласен переделать то, что вам не понравилось, это легитимно, и говорить о неоплате не очень прилично. Хотите попробовать мою работу- пишите в личку, но я порой и переделываю, считаю это частью работы, особенно в первый раз с новым заказчиком, пока изучу его потребности и стиль, который ему наиболее нравится.
spermint, совершенно с Вами согласен - ошибки бывают у всех. Но! Если люди с первого тестового задания делаю ОЧЕНЬ грубые речевые, орфографические и систаксические ошибки - смысла переписывать и работать дальше я не вижу.
spermint, совершенно с Вами согласен - ошибки бывают у всех. Но! Если люди с первого тестового задания делаю ОЧЕНЬ грубые речевые, орфографические и систаксические ошибки - смысла переписывать и работать дальше я не вижу.
Нет, ну в таком случае определенно нет смысла терять время.
Такие ситуации каждый день. Только что переводчик был послан в лес. Долго канючила что переделает. После предложения того что я оставлю в ее аккаунте (с кучей лестных отзывов) на фри-ланс.ру, не очень приятный с примером перевода в обмен на оплату пропала. Ну а вот и выдержкаиз перевода (остальное не лучше) :
Полностью согласен, что тратить кучу времени на корректировку таких текстов нет смысла. Товарищи писатели и переводчики, прежде чем браться за работу трезво оценивайте свои силы.
А это перлы из переписки:
. Только что переводчик был послан в лес
Скорее посредник;) Между вами и электронным переводчиком
Если еще актуально - можно пообщаться :)
С уважением Fingerling 🚬