- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Как снизить ДРР до 4,38% и повысить продажи с помощью VK Рекламы
Для интернет-магазина инженерных систем
Мария Лосева
.....шутки тоже надо понимать 🤪
а в каком месте надо было смеяться?
точно такая же пропаганда была такие же шутки были однажды про украинский язык, а теперь, видимо, где-то в кремле не поладили с батькой и пошли "баяны" с заменой украинского на белорусский
сюда кагбе поржать заглядываем, а для разжигалова этого есть раздел политоты
а в каком месте надо было смеяться?
точно такая же пропаганда была такие же шутки были однажды про украинский язык, а теперь, видимо, где-то в кремле не поладили с батькой и пошли "баяны" с заменой украинского на белорусский
сюда кагбе поржать заглядываем, а для разжигалова этого есть раздел политоты
Не полно знаю, что там с батькой и в Кремле, но вот по поводу совпадения русских слов с французскими, то они действительно смешными бывают.
Случаются и скандальные казусы. Например, фамилия известного медика и писателя Игоря Кона, на французском звучит, как матерное ругательство. При поездках и при публикациях за границей такие фамилии специально искажаются.
С другими языками такое тоже сплошь и рядом бывают. Чего стоят, например, китайские фамилии, совпадающие с известным русским словом из трёх букв, "которое дети пишут на заборах" и не подумайте, что это слово "мир" )
Насчёт же белорусского, то я просто вспомнил, как в 12 лет меня разыграли мои белорусские дядюшки. Узнав, что в школе нам преподают французский, они предложили мне перевести "французскую" фразу: "Кум теля пасе, кума лён трепе" ) И в этой фразе большинство слов действительно звучат как французские, что я и показал на картинке, подобрав её среди обалденных работ белорусской художницы Анны Силивончик.
Если у вас на рабочем столе завалялось письмо, на которое вы должны были ответить полгода назад, начните ответ так: "Вот уже шесть месяцев мы читаем и перечитываем Ваше письмо..."
Я покажу тебе как они сбываются.
И твоя сбудется обязательно!