ну, ты даешь!
поздравляю
как назвали?
новая тема на английском: cybersport
так же на русском про цветы теперь от 2000 до 3000 знаков
еще новый формат фармы на аглицком: тексты 4000 - 5000 знаков. эти тексты по цене 200 штук за 100 баксов---------- Добавлено 04.04.2017 в 00:20 ----------бонусы на апрель:
тому, кто расплачивается палкой, бонус +10% текстов
тому, кто платит вайром в финский банк, бонус +20% текстов
известный способ поднять тиц
а я вообще отключил в ней всякое обновление. зашел в службы и вырубил эту службу
наверное, есть у человека какие-то причины, почему он не хочет ставить десятку. или если вы этой причины не знаете, то значит ее и нет?
но лично мне это не создает проблем. у меня на главном ящике линукс
"глистов выведи и у тебя такое же будет" (с)
так это я еще упрощаю
использование слова "дно" вместо "задница" не является чем-то новым в русском языке. в прошлом его неоднократно использовали для описания условий бытия сопоставимых с пребыванием в заднице. такое применение встречается в русской литературе, а также в географических названиях
например, роман известного писателя максима горького "на дне" описывает крайне ужасающее положение определенной группы российского общества в некоторый исторический период. назвать роман "в заднице" было неприемлемым в виду цензуры, хотя это, безусловно, более точно описывало бы положение и быт героев романа. тем не менее, замена названия не меняет сути содержания романа
другой пример: если вы отправитесь из петербурга на поезде в южном направлении, то одной из первых станций будет станция "дно". просто проезжая мимо вы, возможно, зададитесь вопросом, почему станции среди лесов вдали от берегов и морей присвоено такое название? если же вы отстанете от поезда и задержитесь на денек, то сразу же поймете, где оказались. конечно, использовать слово "задница" для названия населенного пункта было бы неуместно. однако, использование слова "дно" в этом смысле полностью соответствует сути происходящего в населенном пункте
я понял!
"завтрешнее" не значит "буквально завтра". это указывает на некое не очень отдаленное будущее
"дно" тоже не следует понимать буквально. в английском языке "дно" (bottom) используется, как разговорное для "задница". на самом деле во многих языках эквивалент слову "задница" лингвистически связан с нижней, а не с тыльной стороной.
в общем, в неком недалеком будущем, мужчинка с пузиком говорит своей жене: "Дорогая, ты не очень-то офигела, отрастив такое дно, что уже в первую дверь трамвая не влазишь?" А она ему в ответ: "Ты на свое пузо-то глянь, придурок!".
вот, это и имеется в виду, когда в данном контексте говорят насчет завтрешнего дна. типа, подстраховка такая, чтобы было, что сказать, когда у самой размер дна будет зашкаливать
неее. я с мужиками спать не буду, даже если ВСЕ вокруг меня будут геями. если большинство пидоры, то это не делает их менее пидорами
да, извращенцев и извращенок полный мир вокруг :)