- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году Одноклассники пресекли более 9 млн подозрительных входов в учетные записи
И выявили более 7 млн подозрительных пользователей
Оксана Мамчуева
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Ребята, не уводите плиз дисккусиию не в то русло, я не спрашиваю на каком языке больше трафика где-то там.., я это и так знаю.
Повторюсь, вопрос связан с пониманием оценки ценности страницы для поиска с первеодным контентом, как не оригинальным по своей сути.
1. понимает ли Гугл, что контент не оригинальный?
2. пессимизирует хотя-бы незначительно за это или нет?
Тут без практики теоретизировать можно долго, но интересует, может кто-то конкретно ставил эксперименты или продвигал такой контент.
YMua, Можно перевести, но перевод должен быть качественным. Желательно привлечь филога-носителя языка. Иначе, могут остаться следы машинного перевода, а это уже не есть гуд, в том числе для алгоритмов Google.
Что касается понимания, все Google хорошо понимает. Не забудьте прописать атрибут hreflang https://support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=ru
1. понимает ли Гугл, что контент не оригинальный?
Под "оригинальным" Вы подразумеваете "созданный изначально, не переведенный". Если перевод выполнен Вами, а не тем же Гугль-переводчиком, полагаю по этому критерию Гугл оценивать его не будет.
2. пессимизирует хотя-бы незначительно за это или нет?
За самостоятельный литературный перевод пессимизации не будет.
Кто к тем, кто изучал вопрос относительно переводных текстов,
Гугл понимает их более низкую ценность по сравнению с оригиналом, или он это не не учитывает при построении индекса?
Кокретно интересует RU->UA.
Яша более менее понимает, но всё равно с какого бы языка на какой не переводить без правки носителя языка будет абра-кадабра. Не один год уже занимаюсь этим, переводите и ищите того кто будет перечитывать и поправлять тексты ибо без правки это утопие.
Кто к тем, кто изучал вопрос относительно переводных текстов,
Гугл понимает их более низкую ценность по сравнению с оригиналом, или он это не не учитывает при построении индекса?
Кокретно интересует RU->UA.
А вы не рассматриваете вариант, что статьи UA более ценные по-умолчанию для Гугла и что именно это он учитывает при построении индекса? :)
---------- Добавлено 30.12.2017 в 18:29 ----------
Яша более менее понимает, но всё равно с какого бы языка на какой не переводить без правки носителя языка будет абра-кадабра. Не один год уже занимаюсь этим, переводите и ищите того кто будет перечитывать и поправлять тексты ибо без правки это утопие.
кстати ру-уа переводит с минимум ошибок, по крайней мере мои переводы проверяла копирайтер с/из Украины и сказала, что логических/смысловых ошибок минимум, только исправляла некоторые обороты, я ей доверяю
---------- Добавлено 30.12.2017 в 18:30 ----------
это я про гугл и яндекс переводчики, точно не помню чем переводил
Вот думаю просто перевести, чтобы не мучится.
Что скажете? Писать заново или нет?
1. понимает ли Гугл, что контент не оригинальный?
2. пессимизирует хотя-бы незначительно за это или нет?
Переводите смело что есть и не парьтесь.
1. Думаю, что ему это не особо и важно.
2. Нет. 10 лет полет нормальный.
---------- Добавлено 30.12.2017 в 18:37 ----------
А вы не рассматриваете вариант, что статьи UA более ценные по-умолчанию для Гугла и что именно это он учитывает при построении индекса?
Так на каком языке будет поисковый запрос, на том и ответ. Вот пример и пример. В выдаче польская и португальская переводные версии.
кстати ру-уа переводит с минимум ошибок, по крайней мере мои переводы проверяла копирайтер с/из Украины и сказала, что логических/смысловых ошибок минимум, только исправляла некоторые обороты, я ей доверяю
Попробуйте перевести украинские тексты на русский. Количество ошибок будет, наверно, такое же, а качество Вы сможете проверить сами.
Ребята, не уводите плиз дисккусиию не в то русло, я не спрашиваю на каком языке больше трафика где-то там.., я это и так знаю.
Повторюсь, вопрос связан с пониманием оценки ценности страницы для поиска с первеодным контентом, как не оригинальным по своей сути.
1. понимает ли Гугл, что контент не оригинальный?
2. пессимизирует хотя-бы незначительно за это или нет?
Тут без практики теоретизировать можно долго, но интересует, может кто-то конкретно ставил эксперименты или продвигал такой контент.
Пожалуста внимательней читай, что пишу. Сайт на двух языках(один текст на двух языках). В регионах где запрос на украинском Гугл отдаёт преимущество укр. версии и на оборот.
Пожалуста внимательней читай, что пишу. Сайт на двух языках(один текст на двух языках). В регионах где запрос на украинском Гугл отдаёт преимущество укр. версии и на оборот.
Пожалуйста, лучше вникай в суть вопроса перед ответом. Я говорю не про мультиязычный сайт на одном домене, где любая языковая версия априори будет равнозначной.
Пока склоняюсь к переводу, но не через Гугл с постредактированием, а технического переводчика, чтобы хоть немного уникализировать текст.
а технического переводчика, чтобы хоть немного уникализировать текст.
А почему немного? Перевод - уникальный текст. Особенно если использовать полонизмы и новоязмы вроде нацюцюрника, автивки или литовища. Немного национально постараться и никакой Гугл текст с русским оригиналом не сопоставит.