Языковой вопрос - адекатное звучание фразы на английском

12
makag
На сайте с 01.05.2013
Offline
106
1242

Вопрос к знатокам английского :)

Собственно делаю дву-язычный лендинг - EN/RU под вебкамы, и осознал, что мои познания недостаточны -)

Адекватно ли будет звучать для англоязычного пользователя фраза:

Sexy Slut Girls Posing For You Near Webcam

или стоит заменить slut на slutty, дабы звучало как то так:

Sexy Slutty Girls Posing For You Near Webcam :popcorn:

The WishMaster
На сайте с 29.09.2005
Offline
2543
#1

Не проще ли посмотреть на буржуйских аналогах? Или нанять переводчика, в конце концов.

Near webcam - возле вебкамеры? :D

Пешу текста дешыго! Тематики - туризм, СЕО, творчество, кулинария, шизотерика :)
makag
На сайте с 01.05.2013
Offline
106
#2

таки да, гугл говорит, что "Slutty Girls" - адекватнее -) благодарю !

" in Front of a Webcam" как то слишком уж растянуто и абстрактно ... а "Near webcam " вроде как намёк на элемент Spy Cameras, подглядывания там и всё такое -))

NP04
На сайте с 04.01.2011
Offline
36
#3

makag, near - это значит, что где-то рядом, поблизости. Вас точно неправильно поймут. Вы рискуете :)

И - да! Такое часто случается, что для того, чтобы выразить мысль, иногда в иностранном языке требуется чуть больше слов, чем Вам хотелось бы. У Вас есть какие-то ограничения по словам?

Есть вариант, но я не очень уверена. Теоретически, есть такое выражение on-camera (типа, выступление по ТВ, перед камерой, в кадре). Можно рискнуть и трансформировать на on-WebCam.

God doesn't give you the people you want. He gives you the people you need. To help you, to hurt you, to leave you, to love you and to make you the person you were meant to be.
makag
На сайте с 01.05.2013
Offline
106
#4

NP04, ограничений нет, что хочу, то и пишу -)

послушал вас, также решил прислушаться -) загуглил - нашёл фразочку "Sexy girl dancing in front of webcam" - что ж, звучит достойно -)

думаю вот так сделаю:

Sexy Sluty Girls Dancing For You in Front of Webcam

NP04
На сайте с 04.01.2011
Offline
36
#5

makag, а я нашла с on Webcam :)

makag
На сайте с 01.05.2013
Offline
106
#6

NP04, спасибо за вариант -)

теперь дело за тестированием вариантов на предмет конверсии в регистрации -)

The WishMaster
На сайте с 29.09.2005
Offline
2543
#7
NP04:

И - да! Такое часто случается, что для того, чтобы выразить мысль, иногда в иностранном языке требуется чуть больше слов, чем Вам хотелось бы.

Чаще всего меньше. Английский намного более лаконичный.

R
На сайте с 02.03.2015
Offline
17
#8

Задумайтесь о переводчике.

Сайт пытающийся привлечь внимание фразой " я есть продавать курки млеко" вызовет как минимум улыбку, а как максимум ощущение как от писем из африки про большое наследство. Там же есть и сленговые слова, которые более понятны аудитории, тем более если речь идет о камвхорах

makag
На сайте с 01.05.2013
Offline
106
#9
makag:

Собственно делаю дву-язычный лендинг - EN/RU под вебкамы, и осознал, что мои познания недостаточны -)

только лендинг и только одна фраза. не более того, уважаемые -) сами сайты уже давно и успешно работают и без меня

жаба душит одну фразу переводить, это ж десять слов переведут, а денег потом не насобираешь заплатить. потому и обратился на форум - тут люди дружелюбные, всегда подскажут - помогут, причем всё бесплатно.

🍿

уже и сделал всё - ) спасибо !

на всякий случай - вдруг кому понадобится - определение языка пользователя средствами php

русский  ru   
украинский uk
белорусский be
казахский kk
таджикский tg
узбекский uz
киргизский ky
абхазский ab
коми kv
туркменский tk
башкирский ba
чувашский cv
осетинский os
молдавский mo
татарский tt
чеченский ce
армянский am hy
азейбарджанский az
эстонский et

- пользователям с данными языками в браузере показываю RU текст, всем остальным EN версию

ссылки по теме на будущее чтоб не потерять: php скрипт определения качества языка с кодами / присутствуют все коды, кроме молдавского и хабро пост на тему

NP04
На сайте с 04.01.2011
Offline
36
#10

The WishMaster, например.

Это кот. (2 слова) - It is a cat. (4 слова) :)

- Es un gato. (3 слова)

Да, английский достаточно лаконичный язык, но эта лаконичность не должна нарушать смысл предложения. Вот о чем я, собственно...

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий